Nurikabe

Nurikabe

The Nurikabe (“plaster wall”) is a type of yokai that resembles a large wall with varying amounts of anthropomorphic elements. It may have legs, hands, and facial features; sometimes it looks somewhat like a flattened elephant with three eyes. Nurikabe were first reported from Kyushu, specifically Fukuoka and Oita Prefectures, but have since then moved to the rest of Japan.

Nighttime travelers are the primary targets of the nurikabe. It appears without warning, blocking further movement, and any attempts to bypass it are futile. Sometimes it impedes without materializing, slowing travelers down as though they were slogging through tar.

Nurikabe will disappear if struck at the base with a stick, but doing so to the upper part of the wall has no effect.

The tanuki no nurikabi, or nurikabe caused by tanuki, is a variant from Oita Prefecture. It prevents its victims from seeing ahead of them.

References

Foster, M. D. (2015) The Book of Yokai. University of California Press, Berkeley.

Davy Jones

Variations: David Jones

Davy Jones final

Where there is the sea, there will be Davy Jones. He is the demon of the ocean, the proprietor of Davy Jones’ Locker where all drowned sailors go. Originally from British tales, he has since been expanding his influence across the ocean; as long as sailors fear the deep, this “blackguard hell’s baby” will continue to exist.

There is no limit to the shapes Davy Jones can appear in. He is the whale, the shark, the whirlpool, the giant squid, the hurricane, all the fears of sailors. He has been described with huge saucer eyes, triple rows of teeth, a tail, and horns, with blue smoke pouring from his nostrils. When the sailors of the Cachalot landed an enormous, barnacle-crusted bull sperm whale with a twisted lower jaw, some of them declared they had killed Davy Jones himself.

Davy Jones rules over the lesser demons and spirits of the sea, and they do his bidding. He can be seen in various forms on the rigging of doomed ships, gleefully announcing their impending destruction. All who die at sea and sink to the bottom of the ocean – Davy Jones’ Locker – are his.

The first literary appearance of Davy Jones was in Defoe’s Four Years Voyages, as a passing remark. The origin of the name is unknown. One unlikely possibility is a corruption of Duffy Jonah, the ghost (Duppy) of the Biblical Jonah associated with storms at sea. Another possibility is that he was based on a real person. There was a sailor, mutineer, and eventual pirate by the name of David Jones in the early 1600s, and the Locker may have been expression he was fond of. Unfortunately there is no fully convincing explanation for the origin and etymology of Davy Jones.

References

Bullen, F. T. (1906) The Cruise of the Cachalot. MacMillan and Co., London.

Defoe, D. (1726) The Four Years Voyages of Capt. George Roberts. A. Bettesworth, London.

Smith, A. The Perils of the Sea: Fish, Flesh, and Fiend. In Davidson, H. E. and Chaudhri, A. (2001) Supernatural Enemies. Carolina Academic Press, Durham.

Smollett, T. (1882) The Adventures of Peregrine Pickle. George Routledge and Sons, London.

Kayeri

Variations: Kayéri, Cayeri

Kayeri

When it rains, the Kayeri are sure to appear. These creatures from the folklore of the Cuiva of Colombia and Venezuela are seasonal beings, seen in the rainy season and especially after a recent rainfall. In drier seasons they remain underground or underneath the roots of a tree, and use the holes made by ants to reach the surface. The presence of anthills in the rainy season is a sure sign of kayeri presence.

The appearance of a kayeri is nebulous at best. He is clearly humanoid in shape, and acts as such; he also has a yellow or blue-green hat. All the mushrooms of the forest are kayeri. The agouti, the broad-leaved unkuaju plant, and the Ficus vine are also kayeri, and dragonflies can become Kayeri. The coyoweri fruit is their invention. The only word in their vocabulary is “mu” or “mü“.

Kayeri are strong and run fast. They feed exclusively on cows, and they can easily pick up a cow and run away with it. When they eat a cow, they devour flesh, entrails, horn, hoof, and bone in one sitting, leaving nothing behind. The virile kayeri are bigamous by nature, and have two wives each, but they are fond of human females as well, whom they entrance and bewitch into coming to them. In addition to decimating herds of cattle, they rob, murder, kidnap, rape, and cause all sorts of evil.

The best way to kill a kayeri is to shoot it in the kidneys with a bone-tipped arrow, as they are quite invulnerable elsewhere. Once dead, the kayeri turns into a harmless stone.

One story is told of a hunter whose two daughters were abducted by a kayeri. The father managed to catch up with him and shoot him with a bone-tipped arrow before he could harm the daughters, and the kayeri fell into the river and became a pebble. As the family made for safety they could hear the ominous “mu, mu, mu” of kayeri beating trees with sticks, as they do when they are upset. “He fell out of his hammock and broke his back!” yelled the father, and they reached home without further trouble.

References

Arcand, B.; Coppens, W.; Kerr, I.; and Gómez, F. O.; Wilbert, J. and Simoneau, K. eds. (1991) Folk Literature of the Cuiva Indians. UCLA Latin American Center Publications, University of California, Los Angeles.

Jetin

Variations: J’tin, Crion

Jetin

Jetins (from jeter, “to throw”) are tiny lutins native to the seaside caves of Brittany. Their appearance is uncertain; Dubois suggests they are hirsute and rough-looking, with silver shoes. Despite their size – ranging from thumb-sized to 1.5 feet tall – they are incredibly strong, capable of lifting and tossing huge boulders with ease.

Always looking for a chance to show off their strength, jetins amuse themselves by throwing rocks around, sometimes over great distances. Standing stones, menhirs, all manner of megaliths; such stones are discarded playthings of the jetins.

Rock-throwing was not the only pastime the jetins enjoyed. They were also fond of tying knots in horse tails and releasing livestock, and, like any good fairy, they often exchanged human babies for one of their own. The ugly, wrinkled changelings they leave behind are never weaned and never grow. Jetins can be convinced to return stolen children by carrying the changeling to a jetin hole and threatening to kill it. The human baby will quickly be returned and swapped with the impostor.

The jetins shared their territory with the even tinier Fions and the secretive Fées des Houles (“Fairies of the Sea Caves”). Due to their size and their reclusive natures, none of these have been observed in great detail, although the Fées have been benevolent towards humans. The Crions, perhaps the same as jetins, were tiny dwarfs who carried the stones of Carnac on their shoulders.

Elsewhere, the discobolous function of the jetins is fulfilled by Gargantua and other giants, whose size is more proportionate to their strength, and the fairies known as Fileuses (“Weavers”).

References

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (1992) La Grande Encyclopédie des Lutins. Hoëbeke, Paris.

Morvan, F. (1998) Vie et mœurs des lutins bretons. Actes Sud.

Sébillot, P. (1905) Le Folk-lore de France, Tome Deuxième: La Mer et les Eaux Douces. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Sébillot, P. (1907) Le Folk-lore de France, Tome Quatrième: Le Peuple et L’Histoire. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Seps

Variations: Sep, Sepedon

Seps

The Seps – “putrefaction” – is a deadly snake found in the deserts of Africa. It is especially feared for its corrosive venom, which melts flesh and bone alike to leave its victim a smear on the ground. Lucan awarded it the title of Libya’s greatest plague.

A seps is about two cubits (about a meter) long, and varicolored along its length; some say it can also change color like a chameleon. It uniquely has four hollow fangs in its lower jaw. Topsell attests to its speed, describing its motion as going “by spires and half-hoops”, possibly a reference to sidewinding. Aldrovandi gives the seps a horn on the nose and large triangular scales. Seps can be found in valleys, deserts, and under rocks. They can survive winters thanks to their natural warmth.

Seps bwSeps venom is highly virulent, causing massive necrosis and putrefaction of tissues. Skin, muscle, blood, bone – everything rots and dissolves away, and if the bite is not treated, the victim literally melts into oblivion, leaving nothing behind. Eldred points out that the original Greek seps killed in the same way as the dipsas – by inducing extreme thirst. Lucan alters that to better suit the snake’s name.

For antivenin, Topsell recommends the same measures as with other venomous snakes, as well as sponges soaked in warm vinegar; a concoction of ashes, butter, and honey; or otherwise millet, honey, bay, oxymel, and purslane.

Lucan describes the fate of a Roman soldier after being bitten by a seps. The unfortunate Sabellus’ skin, flesh, and sinews shriveled away from the bite, exposing bare bones before they, too, succumbed to the venom. The putrefying venom worked its way upward from the bite, and the soldier melted like a candle.

While no snake has venom as powerful as that of the seps, the symptoms of seps bite seem to be an exaggeration of actual necrosis caused by snake bite.

References

Aelian, trans. Scholfield, A. F. (1959) On the Characteristics of Animals, vol. II. Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts.

Aldrovandi, U. (1640) Serpentum, et Draconum Historiae. Antonij Bernie, Bologna.

Batinski, E. (1992) Cato and the Battle with the Serpents. Syllecta Classica, Vol. 3, pp. 71-80.

Eldred, K. O. (2000) Poetry in Motion: the Snakes of Lucan. Helios 27.1, p. 63.

Isidore of Seville, trans. Barney, S. A.; Lewis, W. J.; Beach, J. A.; and Berghof, O. (2006) The Etymologies of Isidore of Seville. Cambridge University Press, Cambridge.

Lucan, trans. Rowe, N. (1720) Pharsalia. T. Johnson, London.

Topsell, E. (1658) The History of Serpents. E. Cotes, London.

Ziphius

Variations: Ziph, Ziphio, Ziphij, Xiphia, Xiphias, Zyffwal

Ziphius

The Ziphius is a huge and horrifying sea monster, reportedly found in northern seas and near the Scandinavian coast. It resembles a whale in shape and size, but with a viciously sharp beak and terrifying bulging eyes. The beak and bristly hair around the head and neck combine to give it an owlish appearance. The ziphius also has a pointed dorsal fin, paw-like flippers, and horizontal stripes down its length. It is a carnivore, feeding on seals and sailors alike.

The Ortus Sanitatis gives it four fully-formed legs and tail, making it look more like a beaked lion or even a hedgehog. Olaus Magnus describes its hideous, beaked head, comparing it to an owl (or a toad in the French translation). It has a deep maw, horrid large eyes, and a knife-like dorsal fin used to tear holes in ships. Gessner compared it to the physeterus. Munster showed it swallowing a sea calf, and emphasizes the fact that it is horrible.

Today Ziphius refers to the harmless and rarely seen Cuvier’s beaked whale. Killer whales probably were a more significant contribution to the image of the ziphius, as were swordfishes – ziphius is derived from xiphias, or sword.

De Montfort interpreted the ziphius differently. As it had a hooked beak and blazing eyes, he believed that it must have been a distortion of the giant squid or kraken.

References

van Duzer, C. (2013) Sea Monsters on Medieval and Renaissance Maps. The British Library, London.

Gessner, C. (1560) Nomenclator aquatilium animantium. Christoph Froschoverus.

Magnus, O. (1555) Historia de gentibus septentrionalibus. Giovanni M. Viotto, Rome.

Magnus, O. (1561) Histoire des pays septentrionaus. Christophle Plantin, Antwerp.

de Montfort, P. D. (1801) Histoire Naturelle, Générale et Particuliere des Mollusques, Tome Second. F. Dufart, Paris.

Munster, S. (1552) La Cosmographie Universelle. Henry Pierre.

Unknown. (1538) Ortus Sanitatis. Joannes de Cereto de Tridino.

Palis

Variations: Pālīs, Pa-lis, Pali (erroneously)

Palis

The Palis (“foot-licker”; rhymes with “police”) can be encountered in the deserts of Iran. There is no description given for this creature, but its appearance is presumably as vile as its habits.

A palis is a vampiric creature that preys on sleeping travelers. It locates their feet and proceeds to lick the soles, steadily draining blood away until the host dies.

Most means of thwarting a palis revolve around concealing one’s feet. The palis is thankfully rather stupid, and can be easily convinced to give and go elsewhere. The best-known method of dealing with a palis was pioneered by two muleteers from Isfahan, who went to sleep in the desert with the soles of their feet touching, blanketing themselves so that only their heads were visible. When a palis arrived, it circled for hours, searching vainly for their feet all night long. By daybreak it slunk away, lamenting its bad luck. “I have wandered through a thousand and thirty-three valleys, but I have never seen a man with two heads!”

References

Browne, E. G. (1893) A Year Amongst the Persians. Adam and Charles Black, London.

Christensen, A. (1941) Essai sur la Démonologie Iranienne. Ejnar Munksgaard, Copenhagen.

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (2005) The Complete Encyclopedia of Elves, Goblins, and Other Little Creatures. Abbeville Press.

Masse, H. (1954) Persian Beliefs and Customs. Behavior Science Translations, Human Relations Area Files, New Haven.

Zabraq

Variations: Zabrak; Rukh (al-Marwazi); Phalmant (Bochart)

Zabraq

The Zabraq is one of the many exotic animals found in India. Bochart gave its location as the region of Dasht or Dist, the “gateway to Tartary”, and so presumably in the vicinity of Iran. It is also variously known as the Rukh and the Phalmant, although only the last term has seen use.

It is relatively modest in size, smaller than a cheetah, yellowish-red in color with flashing eyes and capable of leaping thirty to fifty cubits or more in one jump. Al-Marwazi makes it look like a camel, with two humps, tusks, and a large, membraneous tail, and adds that it is incredibly fast. Bochart, perhaps confusing its leaping distance with its size, makes it vast, prodigious, hideous, and forty cubits long, with bristling claws and teeth. Most importantly, it has highly acidic, weaponized urine and feces.

Zabraqs prey on animals up to the size of elephants, and kill them by flinging their caustic urine onto them with their tail. The tail of a zabraq can flatten and deform into a shovel shape to hold urine and dung before throwing it. The only animal zabraqs will avoid is the rhinoceros.

They are also fond of eating humans, and the only way to escape one is to climb a teak tree, which the zabraq cannot scale. Even that isn’t necessarily a safe place. When faced with treed prey, a zabraq will try to leap upwards and seize it before spouting its urine skyward, burning anything it touches like fire. However, if it cannot reach its prey through this stratagem, it turns towards the roots of the tree, roars in frustration until clots of blood erupt from its mouth, and expires.

Zabraq bile and testicles make potent poison; coated on weapons, it causes immediate death. Al-Marwazi goes further and specifies that the flesh, blood, saliva, and dung of the zabraq are all deadly.

Bochart reported this creature under the name of Phalmant and attributed it to Al-Damiri, although his account is entirely al-Mas’udi’s. Flaubert mentioned the phalmant it in his Temptation as a leopard howling so hard its belly bursts. The Dictionnaire Universel inexplicably turns it into a sea monster found on the coast of Tartary.

References

Berthelin, M. (1762) Abrégé du Dictionnaire Universel Francais et Latin, Tome III. Libraires Associés, Paris.

Bochart, S. (1675) Hierozoicon. Johannis Davidis Zunneri, Frankfurt.

Flaubert, G. (1885) La Tentation de Saint Antoine. Quantin, Paris.

Kruk, R. (2001) Of Rukhs and Rooks, Camels and Castles. Oriens, vol. 36, pp. 288-298.

al-Mas’udi, A. (1864) Les Prairies d’Or, t. III. Imprimerie Impériale, Paris.

Seznec, J. (1943) Saint Antoine et les Monstres: Essai sur les Sources et la Signification du Fantastique de Flaubert. PMLA, Vol. 58, No. 1, pp. 195-222.

Lavandière de Nuit

Variations: Lavandière, Laveuse de Nuit (French); Kannerez Noz, Cannerez Noz, Gannerez Noz (Breton); Bean nighe, Bhean Nighe, Caoineachag, Nigheag Bheag a Bhroin (Gaelic); Washerwoman, Night Washerwoman, Washer of the Ford, Little Washer of Sorrow (English)

Lavandiere

The lavandières de nuit (“washerwomen of the night”) are present in some form or other from Scotland to Provence. Their exact nature is uncertain; sometimes they are ghosts, other times members of the fairy kingdom. Their best-documented haunt is Brittany.

Lavandières are female, and can be seen washing laundry in the odd hours of the night. They usually take the form of tall, gaunt, and withered crones, but the Gollières a Noz of Romandie are as beautiful as they are cruel. Some of them sing as they wash, earning them the name of kannerez noz (night singers). Their song is sadder than a De Profundis. Those of Morbihan have had their song recorded as follows:

Tors la guenille, tors // Le suaire des épouses des morts.

(Wring the rags, wring // the shroud of the wives of the dead).

Often a lavandière is condemned to wash a shroud in atonement for a sin committed in life. Some merely did laundry on Sunday. Others were greedy misers who denied decent clothing to the poor. The grimmest were those guilty of infanticide. The outline of a baby’s corpse could be seen in their blood-soaked sheets; try as they might, the blood never washed out, and the bones never whitened.

The bean nighe of the British Isles are women who died in childbirth before their time, and who are doomed to wash the clothes of those fated to drown until the day when they were meant to die. Their appearance foretells death. Some are aligned with the Morrigan, and wash the corpses of the dead. Cú Chulainn saw one, the daughter of Bodhbh, washing bloodstained clothes and weeping; he died in battle not long after.

In France, especially in Brittany, they call passers-by to help them wring out the laundry. This isn’t a choice – those who accept out of ill will get their arms broken, and those who refuse are drowned. To escape their clutches, one must wring in the same direction they do, turning clockwise when they turn clockwise and vice versa. But this has to be kept up all night, and the lavandières never tire. One false move and the unfortunate victim is crushed, wrung out, their corpse mangled beyond recognition. Even the strongest man is no match for a lavandière, who wrings humans out as easily as a pair of tights.

Another way of escaping their clutches is to tell them Diwasket ho poan ha me diwasko ma hini (“wring out your sins, and I will wring out mine”). Running away at top speed always helps, and lavandières cannot cross recently-ploughed fields. Finally, making the sign of the cross or reciting Biblical verses is always helpful.

The lavandière of Chantepie was a stingy woman who buried her husband in a dirty shroud. She continues to wash it every night.

The lavandières of Fond-de-Fond hold up the bodies of the recently-deceased.

In Landéda, the lavandières are powerless against the goodhearted, but tie the sinful into knots.

The lavandière of Noes Gourdais, near Dinan, appeared early in the morning and had a skull for a head.

The Mille-Lorraines of Lower Normandy form fairy circles around ponds.

Several lavandières gather in the pond of Roc-Reu, and drown anyone who tries to touch them.

Around Dinan, the teurdous (“twister”) is a rare male counterpart. He does not wash, but instead offers to help washerwomen wring out their laundry. If they accept, he breaks their arms.

The true nature of the lavandières is more prosaic. Unfamiliar sounds have been invoked – the croaking of frogs or toads, for instance, might have suggested the sound of washboards. The lavandières themselves may have had nothing supernatural about them. A number of flesh-and-blood women may have had reason to do laundry at night: those who worked during the day, those who did not wish to be seen doing menial work, those who wanted to clean the clothes of their illicit lovers… Anyone coming upon them could be forgiven for seeing them as ghosts.

Others managed to exploit the superstitious fear of lavandières. A garde-champêtre in Vaucluse once stumbled upon a pair of lavandières in spectral white clothes. “Wring the laundry!” they cackled, grabbing him by the collar. And wring he did, all night long. He also noted the fine quality of the cloth they were washing, but did not dare stop until morning, when they left. Only later did the warden find out that a nearby castle had been robbed of various items of clothing. He had spent the whole night helping the thieves wash their ill-gotten gains.

References

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (1996) La Grande Encyclopédie des Fées. Hoëbeke, Paris.

Giraudon, D. La lavandière de nuit Ar gannerez-noz. In Loddo, D. and Pelen, J. (eds.) (2001) Êtres fantastiques des régions de France. L’Harmattan, Paris.

Kilfeather, A. (2003) Legend and wetland landscape in Ireland. Journal of Wetland Archaeology, 3, pp. 37-50.

Le Quellec, J. (1988) Le légendaire du Sud-Vendée: organisation spatio-mythique. Etuderies 3-4.

MacPhail, M. (1898) Folklore from the Hebrides III. Folklore, Vol. 9, No. 1, pp. 84-93.

Sand, G. (1877) Légendes Rustiques. Ancienne Maison Michel Lévy Frères, Paris.

Sébillot, P. (1881) Littérature orale de la Haute-Bretagne. Maisonneuve et Cie, Paris.

Sébillot, P. (1904) Le Folk-Lore de France, Tome Premier: Le Ciel et la Terre. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Sébillot, P. (1905) Le Folk-Lore de France, Tome Deuxième: La Mer et les Eaux Douces. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Sébillot, P. (1968) Le folklore de la Bretagne. Éditions G. P. Maisonneuve et Larose, Paris.

Mi’raj

Variations: Al-Mi’raj (usually erroneously), Miraj (lacking the ‘ayn), Mirag (see previous, also Egyptian pronunciation)

Miraj

When Alexander the Great visited Jazirat al-Tinnin – the Dragon’s Island – he was immediately presented with an opportunity to play the hero. The inhabitants of this unspecified island in the Indian Ocean were terrorized by a fire-breathing dragon, which would exact a tribute of two oxen a day to be left at the opening of its lair. Ever the tactician, Alexander stuffed two ox-skins with pitch, sulfur, and other unpalatable substances, and had them dropped off for the dragon; the reptile perished soon after eating them.

Among the gifts Alexander was given for this sauroctonous feat was a Mi’raj, a creature resembling a yellow rabbit with a single black horn on its forehead. It was apparently so aggressive that wild animals would flee at the sight of it – a feature it shared with the karkadann, and which may have arisen from confusion between the two unicorns. It certainly wasn’t fierce enough to avoid being captured (alive or dead).

The exact pronunciation of the name is unclear, as with the absence of diacritics, “mi’raj” may as well be “mu’raj”. It is sometimes rendered as Al-mi’raj, literally “The mi’raj”; this is unnecessary in English, and any usage of this term preceded with “the” or “an” is redundant. Bochart (and by extension Flaubert) refers to it as “mirag”, which is correct in Egyptian Arabic but drops the difficult ‘ayn.

Al-Qazwini was the first to report the story of Alexander and the mi’raj. Al-Damiri describes the mi’raj as “great [and] marvelous”.

If there is any factual basis for the existence of the mi’raj, it may well have been a rabbit with facial tumors caused by papillomaviruses. The same has been used to explain the origin of the jackalope, a North American hybrid used to fool tourists and usually created by grafting horns on a jackrabbit skin.

References

Bochart, S. (1675) Hierozoicon. Johannis Davidis Zunneri, Frankfurt.

Al-Damiri, K. (1891) Hayat al-hayawan al-kubra. Al-Matba’ah al-Khayriyah, Cairo.

Ettinghausen, R. (1950) The Unicorn. Studies in Muslim Iconography, Freer Gallery of Art Occasional Papers Vol. 1, No. 3, Washington.

Al-Qazwini, Z. (1849) Zakariya ben Muhammed ben Mahmud el-Cazwini’s Kosmographie. Erster Theil: Die Wunder der Schöpfung. Ed. F. Wüstenfeld. Dieterichsche Buchhandlung, Göttingen.

Seznec, J. (1943) Saint Antoine et les Monstres: Essai sur les Sources et la Signification du Fantastique de Flaubert. PMLA, Vol. 58, No. 1, pp. 195-222.

Zimmer, C. (2011) A Planet of Viruses. University of Chicago Press.