Loðsilungur

Variations: Lodsilungur, Lod-silungur, Shaggy Trout; Loðufsi (Shaggy Pollock)

The Loðsilungur, or “Shaggy Trout”, is one of the most toxic fishes to inhabit Iceland. The earliest accounts date from the mid-17th century, where it is obliquely referred to as the “poisonous menace”. Illness and death follow the consumption of a loðsilungur.

The appearance of the Icelandic shaggy trout varies, but a trout-like shape and the presence of hair are diagnostic. Loðsilungurs tend to be ugly and strange. The one described in Nordri in 1855 had a beard of reddish hair on its lower jaw and neck as well as hairy patches on its sides and hairy fins. Another account distinguishes between trout with shaggy hair near the front of their head, and trout with hairy manes on either side. The adipose fin is either reduced or absent, and scales may not be present. The most detailed description specifies that it is no bigger than an Arctic char, and is often the size of a man’s finger. The tail is narrower and the front thicker than in other trout. The small, deep-set eyes are set ahead of a bulbous skull. The short snout has a distinctive overbite. The teeth are pitch black. Finally, the loðsilungur is covered with fine, downy, cottony-white hair. This hair, the namesake of the trout, resembles mold and is visible only when the fish is dead and in the water; on dry land it lies flat against the scales and becomes invisible. This makes it easier to confuse with edible trout – and makes it that much more deadly.

Across Iceland the tale is told of a tragic group poisoning. In 1692 the inhabitants of the farm called Gröf were found dead around a table with a cooked loðsilungur. Two brothers in a hunting lodge near Gunnarssonavatn Lake died with plates of trout on their knees. The most notorious poisoning incident is that of the Kaldrani farm, where an entire household were killed by a meal of loðsilungur. Only one young pauper girl had no appetite at the time, and avoided a terrible death.

Dogs and birds of prey, normally indiscriminate in their eating habits, will refuse to eat a loðsilungur. The shaggy trout are also tenacious and will cling stubbornly to life as long as possible. A group of fishermen in Hoffellsvatn Lake found that out the hard way; they left a catch of fish out overnight, only to find a live loðsilungur squirming on top of the pile. The entire catch was discarded and the lake abandoned.

References

Davidsson, O. (1900) The Folk-lore of Icelandic Fishes. The Scottish Review, October, pp. 312-332.

Hlidberg, J. B. and Aegisson, S.; McQueen, F. J. M. and Kjartansson, R., trans. (2011) Meeting with Monsters. JPV utgafa, Reykjavik.

Cahab

Variations: Caab; Sahab (typo)

Cahab

Among Aristotle’s many references to the elephant, we are told that its five toes are not perfectly jointed, its forelegs are larger than its hind ones, and its hind legs have short ankles. It has a trunk that it can use as a hand, drinking and eating with it, pulling up trees with it, and using it to breathe when walking through water. This remarkable appendage is cartilaginous and jointless.

The 1220 Latin translation of Aristotle by Michael Scot was based off an Arabic translation from the Greek. Scot retained various Arabic words in his text, and hence Aristotle’s passage on the elephant’s appendicular anatomy became et habet duo cahab parva respect magnitudinis corporis sui – here, cahab is Arabic for “ankle”, and the phrase reads “and [the elephant] has two ankles that are short relative to the size of its body”. Scot used cahab consistently to refer to the ankle or the talus bone.

Thomas de Cantimpré did not recognize the word cahab and assumed it to be the subject of the verb habet. From that the sentence became Caab animal marinum est, ut dicit Aristotiles, parvos habens pedes respectu corporis sui, quod utique magnum est, “Caab is a sea animal, as says Aristotle, whose legs are small in proportion to its body, which is huge”. Based on that and the remainder of the Aristotelian description, Thomas says that the caab has one leg that is long and which it uses as a hand to bring vegetation to its mouth; this leg is made of cartilage. Thomas also misreads the behavior of the elephant in water and makes his caab a fully aquatic marine animal, one that breathes underwater and then, upon reaching the surface, spouts the water it swallowed while breathing. Finally, he spontaneously gives his animal the feet of a cow.

In turn, Albertus Magnus “borrows” Thomas’ account, dropping the reference to Aristotle. This time it is called cahab, and now all of its legs are cartilaginous and resemble those of a calf. Albertus also makes a logical association with the cetacean act of spouting; his cahab holds its breath underwater and spouts at the surface sicut delfinus et cetus.

The last iteration of the cahab is provided by Olaus Magnus, who transposes this odd cartilage-legged sea creature into Scandinavia. He tactfully compares the cartilaginous feet to those of both cows and calves (vaccae, aut vituli). Olaus cites Albertus Magnus as the source of the cahab in the Latin version of his Historia, but the French and English translations omit this crucial citation.

Finally, the English translation misreads the name of the cahab as “sahab”, decisively casting this elephant adrift in a sea of translation errors.

References

Aristotle, Cresswell, R. trans. (1862) Aristotle’s History of Animals. Henry G. Bohn, London.

de Cantimpré, T. (1280) Liber de natura rerum. Bibliothèque municipale de Valenciennes.

Cuba, J. (1539) Le iardin de santé. Philippe le Noir, Paris.

Gauvin, B.; Jacquemard, C.; and Lucas-Avenel, M. (2013) L’auctoritas de Thomas de Cantimpré en matière ichtyologique (Vincent de Beauvais, Albert le Grand, l’Hortus sanitatis). Kentron, 29, pp. 69-108.

Magnus, A. (1920) De Animalibus Libri XXVI. Aschendorffschen Verlagbuchhandlung, Münster.

Magnus, O. (1555) Historia de gentibus septentrionalibus. Giovanni M. Viotto, Rome.

Magnus, O. (1561) Histoire des pays septentrionaus. Christophle Plantin, Antwerp.

Magnus, O. (1658) A compendious history of the Goths, Swedes, and Vandals, and other Northern nations. J. Streater, London.

Unknown. (1538) Ortus Sanitatis. Joannes de Cereto de Tridino.

Öfuguggi

Variations: Öfug-uggi, Reverse-Fin Trout, Fin; Afuggafiskur, Aufuggufiskur (meanings unclear)

Ofuguggi

The Öfuguggi or Reverse-Fin Trout is one of several Icelandic fish distinguished by an extreme toxicity. Its poisonous reputation is such that its name has entered common Icelandic as a slur for jerks, perverts, loners, and homosexuals. The stories told of it are identical to those of the shaggy trout, and the two fishes are commonly confused. Accounts of this lethally poisonous fish date to before the mid-17th century.

As the name suggests, an öfuguggi looks deceptively like a normal brown trout with the exception of reversed fins and swimming organs, although Jónas Hallgrímsson specified in 1841 that only the small adipose fin is reversed. The öfuguggi swims backwards with its tail first and the head following; in color it is jet-black or coal-black. The flesh is red, indicating that the fish feeds on the bodies of drowned men.

Reverse-fin trouts live in the cold depths of freshwater lakes. There they are sometimes fished, prepared, and eaten – causing the deaths of all who tasted the meal. Öfuguggi poisoning may cause the victim to swell up until their stomach bursts, producing a cross-shaped wound. The most infamous poisoning incident is that of Kaldrani farm, where almost everyone on the household took ill and died after a meal of trout. The only survivor was a pauper girl who had no appetite at the time.

There have been sightings and tragic tales of the reverse-fin trout across Iceland. Known place names include Öfuguggatjörn (Reverse-Fin Pool), the vanished Öfuguggavatn (Reverse-Fin Lake), and Ofuggugavatnshaeðir (Reverse-Fin Lake Hills).

References

Davidsson, O. (1900) The Folk-lore of Icelandic Fishes. The Scottish Review, October, pp. 312-332.

Hlidberg, J. B. and Aegisson, S.; McQueen, F. J. M. and Kjartansson, R., trans. (2011) Meeting with Monsters. JPV utgafa, Reykjavik.

Pálsson, G. (1991) Coastal economies, cultural accounts: Human ecology and Icelandic discourse. Manchester University Press, Manchester.

Onniont

Onniont

The Onniont is a huge serpent of Huron folklore that looks like an armored fish. When it travels, it breaks through everything in its path. Rocks, trees, and bears are all grist to its mill. An onniont is unstoppable. Any small part of it would make a potent talisman.

Nobody ever saw an onniont. According to Jesuit missionaries, however, neighboring Algonquin merchants claimed to sell pieces of onniont, and publicized the legend themselves.

References

Vimont, B. (1858) Relations des Jésuites, v. II. Augustin Coté, Quebec.

Swamfisk

Variations: Swam-fisk, Swamfisck, Swamfysck, Svvamfysck, Ahunum, Hahanc

Swamfisk

The Swamfisk described by Olaus Magnus appears off the coast of Norway and is much less common than cetaceans. It is frequently hunted for its fat and oil, used primarily for treating leather and providing light during the long winter months.

Swamfisks are very fatty animals and are excellent sources of fat and oil. They have round, globulous bodies, forming a huge distensible bag that is almost entirely stomach; there is no neck to speak of. The mouth is in line with the belly and can engulf vast amounts of fish. Swamfisks are voracious eaters and convert everything they consume into additional mass until they are little more than floating bags of blubber.

When attacked by larger creatures a swamfisk will curl up on itself like a hedgehog, folding its skin and fatty tissues over its head. It will remain like this until the danger goes away. If hunger strikes while a swamfisk is curled up, it will be forced to eat part of itself to assuage its insatiable gluttony.

De Montfort believed it to be a giant octopus.

References

Magnus, O. (1555) Historia de gentibus septentrionalibus. Giovanni M. Viotto, Rome.

Magnus, O. (1561) Histoire des pays septentrionaus. Christophle Plantin, Antwerp.

de Montfort, P. D. (1801) Histoire Naturelle, Générale et Particuliere des Mollusques, Tome Second. F. Dufart, Paris.

Swan, J. (1643) Speculum Mundi. Roger Daniel, Cambridge.

Pira-nu

pira-nu

The Pira-nu, “black fish”, is born in old timber canoes lost in the rapids. This Argentinian fish is of great size, with a horse-like head and big eyes. It swims at the surface of the water to capsize canoes, and it quickly devours humans and livestock that have fallen into the water.

References

Ambrosetti, J. B. (1917) Supersticiones y Leyendas. La Cultura Argentina, Buenos Aires.

Abaia

Abaia

There is a lake in British New Guinea. It is deep and full of fish, and Abaia, the magic eel, dwells at the bottom. Abaia does not like to be disturbed. Like many snakes and eels in Melanesian beliefs, it is closely associated with weather, storms, and floods.

Once a man found Abaia’s lake and caught many fish. Then he invited the other inhabitants of his village to share in the endless bounty. They too filled their nets, and one woman caught Abaia himself, but the eel managed to escape.

In retaliation for this affront, Abaia caused it to rain that night. The lake water rose and everyone drowned – everyone, save for one old woman who sought refuge in a tree. She was the only one who had not eaten any of the fish.

References

Dixon, R. B. (1916) The Mythology of All Races v. IX: Oceanic. Marshall Jones Company, Boston.