Skeljúngur

Variations: Skieliungur; Svarfhvalur, Suarfhualur (Iron Whale); Skútuhvalur (Schooner Whale); Tigrishvalur (Tiger Whale); Hnúfubakur, Humpback Whale

Skeljungur

The Skeljúngur, or “shell whale” is one of the many illhveli, or “evil whales” of Iceland. Unlike its brethren, the skeljúngur is edible and safe to eat, making it the most dangerous of the edible whales. It has even helped humans on occasion; one young skeljúngur aided Hjalmper and Olvir in battle against a vicious hrosshvalur.

It is described as ranging from 20 to 45 meters long. It is very fat and short-flippered, lacks dorsal fins, and its entire body is covered with shells that rattle as it swims. The shells tend to make it itchy, and it will rub its head against rocks in deep coastal waters. Despite its portly appearance, it is a fast swimmer, earning it the nickname of “tiger whale”. It dives vertically, and sleeps vertically with its head sticking out of the sea. Whether it has teeth or baleen is unclear.

A shell-whale will position itself in the path of an oncoming ship, and will continue to obstruct the vessel’s course if the captain tries to avoid it. Skilled sailors should change their course fast enough to evade it, as sailing right onto it causes the whale to throw the ship and kill all on board. When destroying boats, it likes to strike them with its fins and tails. Skeljúngur armor makes them impervious to most attacks and quite fearless, and the whales will play dead to entice prey within range. The whaling ship Minerva off Grimsey thought they had killed a skeljúngur, but the seemingly dead whale immediately recovered and destroyed the boat sent to finish it off.

Skeljúngurs hate the sound of iron being ground and filed. If one of these whales hears that loathed sound, it will go frantic and beach itself to get away from it. The alternate name of svarfhvalur (“iron whale”) is derived from this aversion.

Skeljúngur is also another name of the humpback whale or hnúfubakur.

References

Davidsson, O. (1900) The Folk-lore of Icelandic Fishes. The Scottish Review, October, pp. 312-332.

Hermansson, H. (1924) Jon Gudmundsson and his Natural History of Iceland. Islandica, Cornell University Library, Ithaca.

Hlidberg, J. B. and Aegisson, S.; McQueen, F. J. M. and Kjartansson, R., trans. (2011) Meeting with Monsters. JPV utgafa, Reykjavik.

Larson, L. M. (1917) The King’s Mirror. Twayne Publishers Inc., New York.

Vouivre

Variations: Vaivre, Givre, Guivre, Wivre

Vouivre

Vouivres, the great fiery serpents of France, have been reported primarily from remote, mountainous regions, where they haunt springs, wells, caves, deep ponds, and ruined castles. They are known from Bourgogne, Franche-Comté, Savoie, the Jura mountains, and neighboring areas, with possible relatives in the Aosta Valley and Switzerland.

The word “vouivre” is derived from the Latin vipera, or “viper”. Vouivres themselves are the spiritual descendants of Mélusine, stripped of her human features. They have been described as dragons, serpents, and fairies in the form of great reptiles; they are always the guardians of priceless treasures.

In its most simple definition, a Vouivre is a female dragon. Vouivres vary wildly in appearance, but are always female and associated with fire and water. The classic vouivre, as observed in Faverges, Fleury-la-Tour, Mont-Beuvray, Rosemont, Solutré, and Thouleurs, is an immense winged serpent covered with fire. Instead of eyes, a vouivre has a single large diamond or ruby in its head that guides it through the air. She removes it when bathing, leaving it blind and vulnerable to theft. Possession of a vouivre’s eye-stone would bring riches and happiness to anyone who stole it. The immense vouivre of Boëge guards treasure and wears a priceless golden necklace. In La Baume she is 4 meters long and covered in gems and pearls. She sometimes leaves gems behind where she lands. The Lucinges vouivre is a glowing red viper that whistles eerily in flight. The Gemeaux vouivre, which appeared between 2 and 3 in the afternoon, was hooded like a cobra.

In Brizon, she is equally likely to appear as a bird or a winged beech marten with a brilliant necklace as she is to have the form of a great serpent with wings and a diamond on its tail. Vouivres may not even look like animals. In Chevenoz she appears as a burning fireball streaking across the sky, in Saint-Jean-d’Aulps and Vallorcine she is a single-eyed tongue of fire, and in Le Biot she is a star whose appearance foretells war and strife. The Orgelet Castle vouivre looks like a red-hot iron bar in flight, and the vouivre of Sixt-Fer-À-Cheval is a plumed golden necklace that flies through the air.

One of the more effective ways of slaying a vouivre has been making a spiked barrel to hide in. At Condes, a man managed to steal a vouivre’s diamond and hide in a nail-studded washtub; the infuriated, blinded dragon killed herself trying to get to him. While another man at the Aosta Valley slew a vouivre in a similar manner, other prospective thieves have not been so lucky. The vouivre of Reyvroz had a necklace of great value, which was stolen by a man in a spiked barrel; she died and the thief died soon after. The vouivre of Samoëns had her pearl necklace stolen in the same manner, but she constricted the barrel anyway and made the thief return the necklace; she then disappeared and was never seen again. In Manigod, where grass would not grow for a couple of years after the vouivre’s passage, a man who stole her diamond was killed, his barrel smashed, and the gem retrieved.

Finally, as with all dragons, vouivres are vulnerable to the power of saints and other holy persons. The vouivre of Saint-Suliac was cast into a deep cave by Saint Suliac after she killed one of his monks. The location became known as the Trou de la Guivre, the Guivre’s Hole.

In Thollon-Les-Mémises, among other places, “vouivre” has become a byword for an unpleasant, nasty woman.

Modern versions of the vouivre, perhaps conflating her with Mélusine, have embellished with her the features of a seductive woman. Marcel Aymé makes her a wild girl of the forest with an entourage of vipers, and Dubois makes her a beautiful fairy who sheds her dragon skin when bathing.

References

Aymé, M. (1943) La Vouivre. Gallimard.

Dontenville, H. (1966) La France Mythologique. Tchou, Paris.

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (1996) La Grande Encyclopédie des Fées. Hoëbeke, Paris.

Joisten, C. (2010) Êtres fantastiques de Savoie. Musée Dauphinois, Grenoble.

Monnier, D. (1819) Essai sur L’Origine de la Séquanie. Gauthier, Lons-Le-Saunier.

Sébillot, P. (1905) Le Folk-Lore de France, Tome Deuxième: La Mer et les Eaux Douces. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Númhyalikyu

Variations: Númhyělekum

Numhyalikyu

Númhyalikyu, “one chief one”, is an enormous, monstrous halibut of Pacific Northwest Kwakwaka’wakw folklore. Its back looks like a beach, complete with ripples left behind by the waves. It has the head of a seal, with a shining spot that gleams like fire.

If a númhyalikyu is killed, its head can be stabbed and its gleaming ornament extracted, revealing it to be a hard and shiny crystalline object. This is known as tlúgwi, and it is highly valuable. It is hard to pinpoint the location of a númhyalikyu, however, as it makes a deep humming sound that reverberates through water and air and rumbles through the trees, seeming to come from everywhere at once.

Númhyalikyu brings bad weather and storms. When it comes to the surface, it creates treacherous shallows that wreck canoes. Its rippled back, often just below the surface of the water, can be easily mistaken for a small island.

Númhyalikyu’s dance is númkahl, “personification of númhyalikyu”. The initiate playing the part of númhyalikyu wears a face mask, and is caught on the beach after metaphorically leaving the sea.

References

Curtis, E. S. (1915) The North American Indian, v. X. The Plimpton Press, Norwood.

Isiququmadevu

Variations: Usiququmadevu (flattering); Isikqukqumadevu, Usikqukqumadevu; Unomabunge; O’gaul’-iminga; O-nsiba-zimakqembe

Isiququmadevu

When Untombinde, the king’s daughter, set out for the mythical Ilulange River, she took with her two hundred maidens to be her escorts. She was determined to bathe in one of its pools despite her parents’ warnings of dire consequences. Once there, she and her handmaidens undressed and played in the water, but when they came back out their clothes, their beautiful bracelets and jewels and finery were all gone. Isiququmadevu had taken them.

Isiququmadevu, “Smelly Whiskers”, is a mountainous “swallowing monster” from Bantu and Zulu folklore. She is bearded, bloated, hairless, and squatting, with an enormous mouth capable of engulfing entire villages. Other clues as to her appearance are given in her many epithets, which include Unomabunge (“Mother of Beetles”), O’gaul’-iminga (“Feller of Lofty Thorn-trees”), and O-nsiba-zimakqembe (“She Whose Feathers are Long and Broad”).

Naturally the royal cortège was mortified, and entreated the isiququmadevu to return their belongings. “Untombinde, the king’s daughter, brought us here, she is to blame”. One by one they recuperated their effects, until Untombinde was left. “Beseech Usiququmadevu”, they told her, using a more personal and flattering name for the monster. But Untombinde – perhaps miffed by her companions’ accusations – refused. “I am the king’s daughter”, she said haughtily, “and I will never entreat the isiququmadevu”. Whereupon the monster seized her and took her into the pool.

King Usikulumi despaired for his daughter, fearing she was lost forever, and ordered his troops to slay the isiququmadevu. But the monster hauled herself onto the bank, and swallowed the entire army in one gulp. She then followed their trail back to the village, and swallowed the men, the women, the children, the dogs, the cattle, every living thing she found there.

Among her victims were two adorable twin children whose father was the only villager who escaped the isiququmadevu’s attack. He resolved to kill the creature, arming himself with his assagai and following her back into the woods. First he met a herd of buffaloes. “Where has Usiququmadevu gone? She has taken my children”. Acknowledging his plight, the buffaloes told him he was on the right track with a “forward, forward!” Next he met some leopards and an elephant, who advised him to keep on going. Finally he found the isiququmadevu herself, replete and squatting. “I seek Usiququmadevu, who has taken my children!” he announced. “Forward, forward!” said the isiququmadevu, but the man was not as dimwitted as she had hoped, and he stabbed her with his spear until she died. Then all her victims climbed out, none the worse for wear, with Untombinde, defiant and proud, coming out last.

In another isiququmadevu story, it is Usitungusobenthle, a young woman who had been abducted by pigeons to be their queen, who brings about the creature’s demise. She returns to her village after escaping her captors only to find it empty, with the isiququmadevu sleeping nearby. She cut it open with a knife, and released all its victims.

Another princess, Uluthlazase, actually stood up to an isiququmadevu and tried to wrest her clothes from the monster. She held on so firmly that the isiququmadevu could not remove her, and the two fought each other to a stalemate. When it left to get assistance from other isiququmadevu, Uluthlazase collected her effects and wisely escaped.

References

Callaway, C. (1868) Nursery Tales, Traditions, and Histories of the Zulus. Trübner and Co., London.

Koopman, A. (2002) Zulu Names. University of Natal.

Werner, A. (1968) Myths and legends of the Bantu. Frank Cass and Co. Ltd., London.

Orabou

Variations: Orobon (erroneously)

Orabou

Mount Marzouan, once known as Mount Orabou, was described by Thevet in his Cosmographie. It is home to a small population of Arabs, and the waters of the sea there house a fish known as Orabou, for which the mountain was once named.

Not much is known of the orabou’s appearance. Thevet only states that it is nine to ten feet long, and is plated with armor like a brigandine, although its scales are not as tough as a crocodile’s hide. The depiction of the orabou provided gives it a humpbacked, rather feline appearance.

Orabou flesh is particularly foul-tasting, and Thevet believed that old camel meat and Livonian mastiff were preferable to the execrable orabou. Eating it also results in kidney and bladder stones. Despite that, the inahabitants of Mount Marzouan eat it anyway, treating their stones with a diuretic concoction of orabou fat, two handfuls of false gold dust, and cyclamen.

Paré takes the orabou from Thevet, but misspells its name as the phonetically-similar “orobon” and its locality as “Mount Mazouan”. Ever the embellisher, he also adds that it is extremely ferocious towards other fish.

The orabou may have been inspired by crocodiles, although Thevet makes a distinction between the two. Another possibility is a monitor lizard, like a similar creature encountered by Sir Andrew de Toulongeon and Pierre de Vaudrei in the desert of Palestine. It was a three-foot-long green lizardlike animal covered with sturgeon-like scales, having feet like the hands of a child, a head like a hare’s, and a long lizard’s tail. It made sounds like a cat, and was feared by the Arabs accompanying the knights. Naturally this affront to the natural order was promptly slain.

References

Butazzoni, F. (1997) Los Ensayos del Orobon. Ariel, Montevideo.

Paré, A. (1614) Les Oeuvres d’Ambroise Paré. Nicolas Buon, Paris.

Thevet, A. (1575) La Cosmographie Universelle. Guillaume Chaudiere, Paris.

Wright, T. (1848) Early Travels in Palestine. Henry G. Bohn, London.

Araǵanaqlta’a

Variations: AraGanaqlta’a, AraGanaGalta’a; AraGanaqlate’e, AraGanaGalate’e; Owner of the Snakes, Father of the Snakes

Araganaqltaa

Araǵanaqlta’a is the father or owner of the snakes in Argentinian Toba folklore. It can be found in a range of habitats, but usually likes rivers and deep caves with access to water. In addition to snakes, which are all under its command, it is associated with water, rainbows, and storms.

The araǵanaqlta’a appears as a large, multicolored snake, 10 meters or more in length, resembling a bushmaster or fer-de-lance. It has a red crest, its “sign” (ndage), on top of its head, and a sawlike structure on either side of its body that allows it to move. An araǵanaqlta’a’s tail ends in two hooks which it uses to hold prey. The females are known as araganaqlate’e, the mother of the snakes.

Araǵanaqlta’a are shapeshifters, adjusting to fit their environment, and are also known in the form of four-legged snakes, as humans in elegant business attire, or as rheas with colorful necks. No matter what shape it takes, however, the araǵanaqlta’a always has its characteristic ndage, which identifies it as a powerful mythical creature.

Araǵanaqlta’a are intelligent and enjoy human conversation. These snakes will punish desecrators of nature and persecutors of snakes, but will reward those who they find worthy. After a hunter treated an araǵanaqlta’a with respect and obeisance, the snake promised him that he would have all he would ever need, and taught him how to heal the sick with his words.

References

Wilde, G. and Schamber, P. (2006) Simbolismo, Ritual, y Performance. Paradigma Indicial, Buenos Aires.

Wright, P. G. A semantic analysis of the symbolism of Toba mythical animals. In Willis, R. (Ed.) (1990) Signifying Animals: Human Meaning in the Natural World. Unwin Hyman, London.

Wright, P. G. (2008) Ser-en-el-sueño. Editorial Biblos, Buenos Aires.

Xuangui

Variations: Twisting-Turtle, Round-Turtle, Xuan-Turtle

Xuangui

Xuangui, or Twisting-Turtles, are found in the Strange River, east of the Niu-Trees Mountain. They are black turtles with a bird’s head and a viper’s tail, and they make sounds like that of splitting wood. Wearing a piece of xuangui from the belt protects from deafness and calluses. Mathieu compares it to the Japanese water turtle Clemmys japonica.

It is unclear what, exactly, is strange about the river.

References

Mathieu, R. (1983) Étude sur la mythologie et l’ethnologie de la Chine ancienne. Collège de France, Paris.

Strassberg, R. E. (2002) A Chinese Bestiary: Strange Creatures from the Guideways Through Mountains and Seas. University of California Press.

Xi

Variations: Xi-Rhinoceros; Xiqu (potentially); Si, Si-Rhinoceros (potentially)

Xi

Among the wildlife to be found on Cauldron Mountain, Mount Min and Pray-and-Pass Mountain is the Xi. It is like a black water buffalo with a pig’s head, a large belly, and three-toed elephant’s feet on short legs. It has three horns, found on its nose, forehead, and crown. The nose horn does not fall off and helps it eat. Xi feed primarily on brambles, and therefore often drool blood. It may be the same animal as the Xiqu, which is a man-eating blue-black ox that makes sounds like a baby.

The Si is similar, but blue or green with a single horn weighing 1,333 pounds. Its thick skin could be used as armor.

Guo Pu mocked the Xi for its big nose, and the Si for its tough hide which ironically made it more desirable and vulnerable to human exploitation.

Both Xi and Si have been used interchangeably to refer to a number of large herbivores including oxen, yaks, and buffalo, but they are generally believed to be rhinos.

References

Strassberg, R. E. (2002) A Chinese Bestiary: Strange Creatures from the Guideways Through Mountains and Seas. University of California Press.

Taumafiskur

Variations: Taumhveli (Bridle-whale); Taumur, Taumi (Bridle, Striped One); Stóri-hnýfill (Big Shorthorn)

Taumafiskur

The Taumafiskur, or “bridle fish”, is one of the many illhveli – the “evil whales” of Iceland. It is the most dangerous and feared of the evil whales, as are the others. Its flesh is inedible, and speaking its name at sea will attract its unwelcome attention.

Its name is derived from the white or pink stripes extending from its eyes to its mouth, and from its mouth outwards. These contrast sharply with its raven-black color, and give the appearance of a bridle. In the East Fjords it is known as the “big shorthorn”, distinguishing it from the “little shorthorn” or minke whale which is smaller and shorter-finned. The taumafiskur is slightly larger than the stökkull in size.

Taumafiskurs are cruel, destructive, and spiteful; worse than that, they have an excellent memory and will hold grudges for as long as they live, tracking down anyone who has escaped them. They flip boats over, tear them up with their teeth, pummel them with their tails, and even get under them crosswise and fold them in half.

One minister from Fáskrúðsfjörður survived a taumafiskur’s attack by clinging to the wreckage of his boat. Since then, he was unable to go to sea without the whale zeroing in on him again, seeking to kill him once and for all.

Another time the crew of a Danish fishing boat sighted a taumafiskur around the Snæfellsnes glacier. They were saved by the quick thinking and skill in the dark arts of the captain, who dove overboard with a small bag in hand, and when he returned he assured them the taumafiskur would not bother them anymore. And sure enough, it was not seen again that day.

Exactly what the captain used to repel the taumafiskur is unknown. The substances known to be abhorrent to taumafiskurs (and most likely other illhveli) include chewed angelica, rotting baitfish, bilge-water, cod-liver oil, live fire in a bucket, juniper, cow or sheep manure, sulfur, chopped fox testicles, and yarrow. Setting fire to these substances before throwing them overboard was believed to make them more potent. Taumafiskurs can also be distracted by loud noises and barrels thrown into the water, and sailing into the sun can dazzle them into giving up the chase.

References

Davidsson, O. (1900) The Folk-lore of Icelandic Fishes. The Scottish Review, October, pp. 312-332.

Hlidberg, J. B. and Aegisson, S.; McQueen, F. J. M. and Kjartansson, R., trans. (2011) Meeting with Monsters. JPV utgafa, Reykjavik.

Abúhukü

Variations: Abúhuwa (pl.)

Abuhuwa

The victims of the Abúhuwa, the rainforest demons of the Cubeo people of the Colombian Amazon, are easily recognized. An abúhukü will cut a hole in the skull before sucking out the contents of the body. Sometimes prey is rolled in palm leaves and tenderized. Either way, they leave an empty skin hanging from a branch.

Abúhuwa are nocturnal creatures who embody disease, death, and all that is evil. They associate with the spirits of dead poisoners, murderers, and male adulterers, and are described as misty creatures from the realm of darkness. Their name is derived from “whiteness”, or the foaming of rapids. Like almost all other Amazonian ogres, the abúhuwa are hairy and foul-smelling, associating them with bestial sexuality and death respectively. In addition to that, they have an extra face in the back of their head, and sticky bodies that make escape from their embrace impossible. The females have long pendulous breasts and prefer to kill men, while the males attack women, often killing mothers and abducting their children to raise as their own. Such abúhuwa changelings become cannibals themselves.

The abúhuwa were once far more common, and were allied with a race of evil jaguars that worked with them to decimate human populations. Humanity got a respite after a series of floods and fires that reduced the numbers of both predators.

Abúhuwa are fortunately quite stupid, and can easily be outwitted by children. They are relegated to the status of nursery bogies, reflected in a sort of tag game where one child plays the part of the abúhukü. The grotesqueness of the abúhuwa makes them easier to confront and mock.

Armpit hair from an abúhukü makes a potent ingredient in poisons. To obtain it, an abúhukü must be caught during a lunar eclipse, and the hair from its left armpit must be cut with a corn husk, reduced to ash, mixed with water and turned into paste, and left to dry. It keeps well in a gourd sealed with beeswax.

Capsicum smoke is toxic to abúhuwa, and they can be easily driven away by burning peppers. When killed, they turn into sloths.

References

Goldman, I. (1979) The Cubeo Indians of the Northwest Amazon. University of Illinois Press, Urbana.

Goldman, I. (2004) Cubeo Hehénewa Religious Thought. Columbia University Press, New York.

Smith, N. J. H. (1996) The Enchanted Amazon Rain Forest. University Press of Florida, Gainesville.