Nue

Variations: Nue-dori (Nue-bird)

Nue

Described as a “bird-beast”, the Nue lacks any avian physical features. It exists largely outside the Japanese yokai canon, best known from the Tale of the Heike (1371).

The kanji for the word nue are “night” and “bird”. It is likely that the legend of the nue started with a Chinese bird. When it appeared in the 8th-Century Kojiki and the Manyōshū it was a bird that sang mournfully in the forest at night. Purification rituals would be performed in the palace after its sad song. This is probably the White’s thrush or toratsugumi (Zoothera dauma).

In the Tale of the Heike the nue becomes a frightening hybrid creature with the head of a monkey, the body of a tanuki or badger, the limbs of a tiger, and a snake’s or viper’s tail. It makes a cry like that of the nue thrush and lives deep in the mountains. It would appear in the sky over the emperor’s palace every night, hidden in a foreboding black cloud.

The nue was shot out of the sky by Minamoto no Yorimasa with a single arrow. For this feat he was awarded the sword known as Shishiō, the “King of Lions”, which is still on display at the Tokyo National Museum. The event also established Yorimasa’s reputation as a slayer of monsters, and he killed a second nue during the reign of a later emperor.

A 15th-Century Noh drama by Zeami Motokiyo tells the tale of the nue’s slaying from the perspective of the nue. Its forlorn lament over its death hearkens back to its origin as a bird with a sad song.

References

Foster, M. D. (2015) The Book of Yokai. University of California Press, Berkeley.

Sekien, T.; Alt, M. and Yoda, H. eds. (2017) Japandemonium Illustrated: The Yokai Encyclopedias of Toriyama Sekien. Dover Publications, New York.

Chouyu

Variations: Jiuyu, Jiyu

The slopes of Exceedingly Lofty Mountain in China are home to the Chouyu. It is like a rabbit but has a bird’s beak, owl’s eyes, and the tail of a snake. It falls asleep (i.e. plays dead) when it sees people. If a chouyu is seen it is an omen of a locust plague.

Mathieu identifies this animal as the armadillo, but admits with impressive understatement that China is a bit far from the neotropics…

References

Mathieu, R. (1983) Étude sur la mythologie et l’ethnologie de la Chine ancienne. Collège de France, Paris.

Strassberg, R. E. (2002) A Chinese Bestiary: Strange Creatures from the Guideways Through Mountains and Seas. University of California Press.

Kongamato

Kongamato

The Kongamato, “overwhelmer of boats”, is a river-shutter of Kasempa District in northern Zambia. It is known from Kaonde folklore, and the Jiundu Swamp is one of its favorite haunts. The fact that the Jiundu has historically been a haven for thieves, murderers, and assorted lowlifes is probably relevant.

A kongamato is a kind of bird, or rather a lizard with the membranous wings of a bat. It has a wingspan of 4 to 7 feet across and lacks feathers, its body covered in skin. It is mostly red in color. The beak is armed with sharp teeth. Claims that the kongamato is a surviving pterosaur are best forgotten.

Kongamatos live downstream of river fords. There they cause the river to stop flowing and the water level to rise, overwhelming and tipping over canoes. Sometimes a canoe will slow down and come to a dead stop despite the paddler’s best efforts; this is because a kongamato has seized the boat from underneath the water.

Few people see a kongamato and live, and the kongamato itself is invulnerable and immortal, eating any projectile thrown at it and leaving no physical trace of itself behind. When it kills people it devours only the two little fingers, the two little toes, the earlobes, and the nostrils. That said, four deaths attributed to the kongamato in 1911 did not record any such mutilation; more likely, then, that a kongamato caused their deaths by the flooding of the Mutanda River near Lufumatunga.

To ward off kongamato attack, the charm known as muchi wa kongamato is used. This consists of mulendi tree root ground and mixed with water. The resulting paste is placed in a bark cup. When crossing a dangerous ford, the mixture is sprinkled onto the water using a bundle of mulendi bark strips. This wards off the kongamato and its floods.

References

Melland, F. H. (1923) In Witch-bound Africa. J. B. Lippincott Company, Philadelphia.

Opimachus

Variations: Chargol, Ophiomachis, Ophiomachus, Opimacus, Opymachus, Ibis, Snake-eater; Attachus (probably); Opinicus, Epimacus (probably)

Opimachus

There is only one Biblical mention of the insect called chargol, in Leviticus 11:22, as one of the four insects that are safe for consumption. It has been assumed to mean “beetle” in some translations. Other identifications include a katydid or bush cricket, a species of Gryllus cricket, or the wart-eating cricket.

The Septuagint’s translators borrowed heavily from Aristotle in an effort to give names to all the animals in the Bible. An Aristotelian account of locusts fighting and killing snakes (perhaps based on stories of insects feeding on dead snakes?) gave the chargol the name of ophiomachus, “snake fighter”. This in turn became the opimachus or opimacus, described by Thomas de Cantimpré and subsequently Albertus Magnus as a worm that attaches itself just below a snake’s head. It cannot be removed and kills the snake.

By the time the opimachus or opymachus was described in the Ortus Sanitatis (citing Thomas), it had become confused beyond recognition. While Thomas and Albertus list it among the insects, it is now placed with the birds as a small fowl. It is depicted as a quadrupedal griffin with a long pointed beak and large rabbit’s ears. It has longer hind legs to permit it to jump. It may or may not be the same as the bird known as attachus.

Dapper says that the ophiomachi or ibides (ibises) are birds that live in Ethiopia and are so named because they eat snakes.

Finally, the long journey of the snake-fighter comes to an end with the opinicus or epimacus, a variety of generic heraldic griffin whose name is almost certainly derived from a Levitical insect.

References

de Cantimpré, T. (1280) Liber de natura rerum. Bibliothèque municipale de Valenciennes.

Coogan, M. D.; Brettler, M. Z.; Newsom, C.; Perkins, P. (eds.) (2010) The New Oxford Annotated Bible. Oxford University Press, Oxford.

Cuba, J. (1539) Le iardin de santé. Philippe le Noir, Paris.

Dapper, O. (1686) Description de l’Afrique. Wolfgang, Waesberge, Boom, & van Someren, Amsterdam.

Harris, T. M. (1833) A Dictionary of the Natural History of the Bible. T. T. and J. Tegg, London.

Magnus, A. (1920) De Animalibus Libri XXVI. Aschendorffschen Verlagbuchhandlung, Münster.

Unknown. (1538) Ortus Sanitatis. Joannes de Cereto de Tridino.

Vinycomb, J. (1906) Fictitious and Symbolic Creatures in Art, with Special Reference to their Use in British Heraldry. Chapman and Hall, London.

Xiao

Variations: Raucous-Bird

Xiao

The Xiao or Raucous-Bird dwells on China’s Bridge-Channel Mountain. It is a bird with four wings, one eye, and a dog’s tail. It makes sounds like a magpie. Eating it cures abdominal pain and diarrhea. The Shan Hai Jing assures us that it resembles Kuafu the Boaster, which it does not.

It shares its name with an unrelated simian creature that resembles a Yu-Ape with longer arms.

References

Strassberg, R. E. (2002) A Chinese Bestiary: Strange Creatures from the Guideways Through Mountains and Seas. University of California Press.

Aderyn y Corph

Variations: Aderyn y Corff, Aderyn y Cyrff, Corpse-bird

Aderyn y Corph

The Aderyn y Corph or corpse-bird chirps at the door of a dying person in Wales. Its call is dewch, dewch (“come, come”). It has no feathers or wings and can soar easily without them. When not presaging death it lives in the land of illusion and fantasy.

It is a variant of the screech owl whose call portends death. Aderyn y corph is also Welsh for the screech owl or brown owl.

References

Evan, D. S. (1858) An English and Welsh Dictionary. Thomas Gee, Denbigh.

Sikes, W. (1880) British Goblins. Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington, London.

Nguluka

Variations: Siani

Nguluka

The Nguluka or Siani can be found in Malawi’s Chitipa district, specifically in the Mafinga Ridge and the Matipa Forest in the Misuku Hills. Anyone who sees it dies.

A nguluka is a flying snake that looks like a guineafowl, complete with feathers and wings. In fact, only its fanged head is that of a snake. It makes a crowing call that sounds like “yiio, yiio”.

Ngulukas live in caves and tree branches in the deep forest. Their lairs are strewn with the bones of their victims. These snakes feed on figs and like to roost in fig trees. They are most active at night, especially on moonlit nights when the figs ripen.

References

Hargreaves, B. J. (1984) Mythical and Real Snakes of Chitipa District. The Society of Malawi Journal, Vol. 37, No. 1, pp. 40-52.