Bakunawa

Variations: Baconaua (Hiligaynon)

Bakunawa

The Asian eclipse monster has analogues in China, India, Malaysia, Mongolia, Thailand, and the South Sea Islands. In the Philippines, where the legend is widespread, it is usually a dragon or serpent or even an enormous bird. Bakunawa, “Eclipse”, is one of the best-known.

The Bakunawa of the Cebuano, or Baconaua as it is known to the Hiligaynon, is a colossal, fishlike dragon as large as the Negros and Cebu islands. It resembles a shark, with gills, a lake-sized mouth, and a striking red tongue. Whiskers one palmo long adorn its mouth. In addition to its powerful ash-gray wings, it has smaller wings along its sides.

Long ago there were seven moons in the sky. Bakunawa gobbled them up one by one until it came to the last and largest moon. It failed to swallow it, and tried to bite it into manageable chunks, sinking its teeth deep into the moon’s surface. To this day the bakunawa’s teeth-marks can still be seen on the moon. Every now and then the bakunawa will take to the sky and attempt to finish the job it started by swallowing the moon, causing an eclipse. To make it release the moon, utensils are clanged loudly together to startle it.

The bakunawa’s den is in the deepest parts of the sea. In January, February, and March its head faces north and its tail south; in April, May, and June its head faces west and its tail east, in July, August, and September its head points south and its tail north; and in October, November, and December its head is east and its tail west. The positions of the bakunawa during those four phases are used to divine the best time to build houses.

A children’s game called Bakunawa for 10 or more players involves one player as Buan, the moon, while another is Bakunawa. The remainder form a circle, holding hands and facing inwards. The moon starts inside the circle and Bakunawa is outside. The goal of the children in the circle is to prevent Bakunawa from entering the circle and capturing the moon – the moon itself cannot leave the circle. Bakunawa can ask individual players “What chain is this?” and they can answer that it is an iron, copper, abaca, or any material they can think of. When Bakunawa captures the moon, the players exchange roles or swap with players in the circle.

References

Jocano, F. L. (1969) The Traditional World of Malitbog. Bookman Printing House, Quezon City.

de Lisboa, M. (1865) Vocabulario de la Lengua Bicol. Establecimento Tipografico del Colegio de Santo Tomas, Manila.

Ramos, M. D. (1971) Creatures of Philippine Lower Mythology. University of the Philippines Press, Quezon.

Ramos, M. D. (1973) Filipino Cultural Patterns and Values. Island Publishers, Quezon City.

Ramos, M. D. (1990) Tales of Long Ago in the Philippines. Phoenix Publishing House, Quezon City.

Reyes-Tolentino, F. and Ramos, P. (1935) Philippine Folk Dances and Games. Silver, Burdett and Company, New York.

Indombe

indombe

Indombe is fire, Indombe is life, Indombe is motherhood, Indombe is a slave to the power of death. She is an enormous copper snake over three feet wide, and several miles in length, and she makes her home in the trees of the Congo. Her cupreous body glows red with internal heat; she is immeasurably old, associated with the sun and the sunset in particular. Her tale is mysterious and metaphorical, and her ancestry is probably Semitic.

Itonde, hero and creator figure of the Congo, had been sent on a bizarre errand. His sister-in-law was pregnant, and she had developed a craving for snakes, so Itonde and his brother Lofale went into the forest to find them. There they saw Indombe coiled in a tree, shining bright as the sun. “Great Indombe”, said Itonde, “come down and let us talk together”. As Indombe refused to leave her perch, Itonde started chanting: “Indombe of the Bakongo, come down so I may carry you!” The giant snake was furious. “How dare you try to bewitch me?” she roared, causing her flames to flare and illuminate the entire forest. She then put her red-hot head on Itonde’s shoulder, severely burning him and leaving him for dead.

Fortunately for Itonde he was the owner of a magic bell, and he rang it, immediately recovering from his injuries. He did not want Indombe to gain the advantage of nightfall, so he captured the sun itself. Indombe next tried to constrict him, but Itonde kept ringing his bell, causing him to grow taller and stronger while the snake weakened.

It was in this state that Itonde triumphantly carried Indombe back to his village. He set her down outside the entrance of the village, and Indombe immediately coiled around the village and swallowed every last man, woman, and child. “You monster!” cried Itonde. “I’ll kill you, cut you up, and eat you!” Itonde produced his enchanted machete, and Indombe, seeing her death approaching, warned the hero. “If you kill me, eat me all today; you will not survive if you leave a single piece”. She was then promptly decapitated, cut into slices, and fried in oil. Itonde ate every piece, but left the inedible head, putting it under his bed.

Next morning, he awake to the horrifying discovery that Indombe was still there – but was now a ghost! “I told you eat all of me” she explained, “so now I return as a spirit, to aid you and show you a good place to live”. The spectral copper snake led Itonde to her village, a beautiful, disease-free location for future generations. Itonde then found out that Lofale was dead, killed by Indombe; but he could not avenge himself on a ghost, so he sought out a man in the forest. His quarry tried to hide by transforming into the first sugar-cane, but Itonde found and killed him as an expiatory sacrifice, discovering sugar-cane in the process.

“This village shall be yours because you are a strong fighter”, said Indombe. “Your name shall now be Ilelangonda. Farewell to you all”. With that the ghostly snake coiled up, jumped into the river, and disappeared.

References

Knappert, J. (1971) Myths and Legends of the Congo. Heinemann Educational Books, London.

Vouivre

Variations: Vaivre, Givre, Guivre, Wivre

Vouivre

Vouivres, the great fiery serpents of France, have been reported primarily from remote, mountainous regions, where they haunt springs, wells, caves, deep ponds, and ruined castles. They are known from Bourgogne, Franche-Comté, Savoie, the Jura mountains, and neighboring areas, with possible relatives in the Aosta Valley and Switzerland.

The word “vouivre” is derived from the Latin vipera, or “viper”. Vouivres themselves are the spiritual descendants of Mélusine, stripped of her human features. They have been described as dragons, serpents, and fairies in the form of great reptiles; they are always the guardians of priceless treasures.

In its most simple definition, a Vouivre is a female dragon. Vouivres vary wildly in appearance, but are always female and associated with fire and water. The classic vouivre, as observed in Faverges, Fleury-la-Tour, Mont-Beuvray, Rosemont, Solutré, and Thouleurs, is an immense winged serpent covered with fire. Instead of eyes, a vouivre has a single large diamond or ruby in its head that guides it through the air. She removes it when bathing, leaving it blind and vulnerable to theft. Possession of a vouivre’s eye-stone would bring riches and happiness to anyone who stole it. The immense vouivre of Boëge guards treasure and wears a priceless golden necklace. In La Baume she is 4 meters long and covered in gems and pearls. She sometimes leaves gems behind where she lands. The Lucinges vouivre is a glowing red viper that whistles eerily in flight. The Gemeaux vouivre, which appeared between 2 and 3 in the afternoon, was hooded like a cobra.

In Brizon, she is equally likely to appear as a bird or a winged beech marten with a brilliant necklace as she is to have the form of a great serpent with wings and a diamond on its tail. Vouivres may not even look like animals. In Chevenoz she appears as a burning fireball streaking across the sky, in Saint-Jean-d’Aulps and Vallorcine she is a single-eyed tongue of fire, and in Le Biot she is a star whose appearance foretells war and strife. The Orgelet Castle vouivre looks like a red-hot iron bar in flight, and the vouivre of Sixt-Fer-À-Cheval is a plumed golden necklace that flies through the air.

One of the more effective ways of slaying a vouivre has been making a spiked barrel to hide in. At Condes, a man managed to steal a vouivre’s diamond and hide in a nail-studded washtub; the infuriated, blinded dragon killed herself trying to get to him. While another man at the Aosta Valley slew a vouivre in a similar manner, other prospective thieves have not been so lucky. The vouivre of Reyvroz had a necklace of great value, which was stolen by a man in a spiked barrel; she died and the thief died soon after. The vouivre of Samoëns had her pearl necklace stolen in the same manner, but she constricted the barrel anyway and made the thief return the necklace; she then disappeared and was never seen again. In Manigod, where grass would not grow for a couple of years after the vouivre’s passage, a man who stole her diamond was killed, his barrel smashed, and the gem retrieved.

Finally, as with all dragons, vouivres are vulnerable to the power of saints and other holy persons. The vouivre of Saint-Suliac was cast into a deep cave by Saint Suliac after she killed one of his monks. The location became known as the Trou de la Guivre, the Guivre’s Hole.

In Thollon-Les-Mémises, among other places, “vouivre” has become a byword for an unpleasant, nasty woman.

Modern versions of the vouivre, perhaps conflating her with Mélusine, have embellished with her the features of a seductive woman. Marcel Aymé makes her a wild girl of the forest with an entourage of vipers, and Dubois makes her a beautiful fairy who sheds her dragon skin when bathing.

References

Aymé, M. (1943) La Vouivre. Gallimard.

Dontenville, H. (1966) La France Mythologique. Tchou, Paris.

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (1996) La Grande Encyclopédie des Fées. Hoëbeke, Paris.

Joisten, C. (2010) Êtres fantastiques de Savoie. Musée Dauphinois, Grenoble.

Monnier, D. (1819) Essai sur L’Origine de la Séquanie. Gauthier, Lons-Le-Saunier.

Sébillot, P. (1905) Le Folk-Lore de France, Tome Deuxième: La Mer et les Eaux Douces. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Păl-raí-yûk

Pal-rai-yuk

Long ago, the Yukon and Kuskokwim rivers were far warmer than they are today, and the winters shorter, with the snow melting and the birds returning as early as February. This allowed for large stretches of creeks, lakes, and marshland, and the Păl-raí-yûk haunted the waterways between the two rivers. They were most common around the temperate Kuskokwim, and they fed on humans and animals alike.

Păl-raí-yûk was one of Raven’s many creations, one that would lie in wait, submerged, to attack anyone coming to the water’s edge. It would also attack boats that entered its territory. For this reason Raven warned First Man to be cautious about approaching lakes and rivers.

The păl-raí-yûk has been compared to the crocodile or alligator, which it resembles in both form and habit, but it is also very similar to the muskox. It is typically represented on umiaks, masks, and dishes as an elongated, stylized reptilian creature with a long, narrow head and six legs. “Cutaway views” above the legs show human remains, indicating the grisly nature of its meals. One păl-raí-yûk that was killed by the Sky People had six legs, the hind ones long, the fore ones short, and the small middle ones hanging from the abdomen. It had small eyes and fine, dense, very dark fur on its body, like that of a shrew, that was longest on its feet. A pair of horns, extending forward, out, and curving back, are present on the head.

Păl-raí-yûk are large and bulky, but can lie on grass without bending the stems. On the other hand, a dead păl-raí-yûk would become so heavy that its body would sink into the ground if not supported. Many hunters were usually required to kill one, usually by holding it down with logs while smashing its head with clubs.

The last known păl-raí-yûk was slain by a hunter after it killed and ate his wife who was fetching water from a lake.

References

Nelson, E. W. (1900) The Eskimo about Bering Strait. Extract from the Eighteenth Annual Report of the Bureau of American Ethnology, Government Printing Office, Washington.

Codrille

Variations: Cocadrille, Cocodrille, Coquadrille, Cocatris

Codrille

The Codrille, Cocadrille, or Codrille is a variety of basilisk or dragon native to central France, notably Berry, Maine, Poitou, Sologne, and Vendée. It combines features of basilisks and vouivres but without the redeeming aspects of either.

The name of the codrille was derived from the same etymological confusion that spawned the “cockatrice”. Starting with Crocodylus, the crocodile, practically a mythical creature in its own right, the name became progressively more garbled, becoming Cocodrillus, Cocodrille, Cocadrille, and Codrille. However, de la Salle derives it from coco and drille, meaning “rooster’s child”.

Unlike true basilisks, codrilles can grow to impressive size, becoming leathery-winged dragons at the last stage of their life cycle. The “crown” characteristic of basilisks manifests in the form of a brilliant gem on top of the codrille’s head. Codrilles can kill merely by looking at their victims, and emit an aura of disease and plague.

A codrille’s life is a complicated succession of metamorphoses. It hatches from a yolkless egg laid by a rooster, and incubated by the heat of the sun or of manure. To prevent those eggs from hatching, one must plant sprigs of ash in potential codrille breeding grounds. This should be done on the first day of May. Having other roosters around also helps, as they will devour the offspring of a codrille.

The codrille starts out its life as a very long, string-like snake. It is capable of killing right out of the egg – anyone who cracks a codrille egg and is seen by the newborn codrille dies instantly, but if they see the snake first, it dies instead. After a while, the juvenile codrille sprouts legs and becomes a salamander. During this stage of its life it will still die if seen first by humans, so it hides in deep wells, ruined tombs, and the masonry of houses, bringing bad luck to everyone living there and whistling ominously at night. It can debilitate a bull merely by crawling under it.

At the end of seven years the codrille reaches the adult stages. It grows spectacularly, sprouts wings, and metamorphoses into an enormous dragon. It spreads its wings and migrates towards the Tower of Babylon, breathing death and pestilence along its way. Its passage in the air dims the sun, and epidemics and plagues follow in its wake.

References

Sainéan, L. (1921) L’histoire naturelle et les branches connexes dans l’oeuvre de Rabelais. E. Champion, Paris.

de la Salle, L. (1875) Croyances et légendes du centre de la France, Tome Premier. Chaix et Cie., Paris.

Sébillot, P. (1906) Le Folk-lore de France, Tome Troisième: La Faune et la Flore. Librairie Orientale et Américaine, Paris.