Ayotochtli

Variations: Aiotochth, Aiochtochth, Armato, Contexto, Tatus

Ayotochtli, “tortoise-rabbit”, is Nahuatl for armadillo. Two somewhat mangled forms of the word appears in Topsell’s work.

Topsell attributes the description of the Aiochtochth or Aiotochth (also known in Spanish as Armato and Contexto) to Cardanus. It is found in Mexico, near the Alvaradus River. An aiotochth is no bigger than a cat and has the snout of a mallard, the feet of a hedgehog, and a very long neck. It is covered by a segmented, lobster-like shell resembling the trappings of a horse. It protects itself with that shell such that neither its head nor neck are clearly visible, with only the ears sticking out. Some of these creatures were brought back to London gardens where they were put to use destroying worms.

The entry for the aiochtochth immediately follows that of the Tatus or Armadillo, and Topsell claims they are comparable.

References

Topsell, E. (1658) The History of Four-footed Beasts. E. Cotes, London.

Tylor, E. B. (1861) Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern. Longman, Green, Longman, and Roberts, London.

Hoga

Variations: Andura

Tenochtitlan, the great city of Mexico, is built on pilings on Lake Texcoco, much like Venice. In that lake is found numbers of the fish known as Hoga by the natives of the land and the Spaniards, and as Andura (vampire bat!) by natives further south.

A hoga has a head and ears very like those of a hog. It is the size of a seal or porpoise. There are five half-foot-long barbels around its mouth. When swimming it seems to change color from red to yellow to green like a chameleon. It gives birth to live young like a whale does.

Hogas are omnivorous. They live close to the shore where they feed on the leaves of the hoga tree. They are highly aggressive, as dangerous as the velachif, and will kill and eat animals larger than them, which is why they are hunted relentlessly. Their flesh is delicious and tastes like albacore.

The hoga skin in Thevet’s possession was destroyed by vermin, but fortunately he claims to have seen the creature alive in person.

Delaunay believed the lake not to be Lake Texcoco, but rather the nearby Lake Chalco. The Hoga could not be positively identified.

References

Paré, A. (1614) Les Oeuvres d’Ambroise Paré. Nicolas Buon, Paris.

Paré, A.; Pallister, J. L. trans. (1982) On Monsters and Marvels. University of Chicago Press, Chicago.

Thevet, A. (1575) La Cosmographie Universelle. Guillaume Chaudiere, Paris.

Quetzalcoatl

Quetzalcoatl, the “Feathered Serpent” or “Plumed Serpent” is one of the most iconic deities of the Mesoamerican pantheon. Sahagun also records a far more mundane creature by the same name.

The quetzalcoatl is found in the province of Totonacapan (Guatemala) and is the size of a medium water-snake. It is covered with feathers just like those of the quetzal bird. There are tzinitzcan, small light green feathers, on its neck, red feathers on its breast, and blue feathers on the tail and rings (coils?).

This snake is rarely seen, and when it does it flies and bites the person seeing it. Its bite is deadly and kills instantly, killing both it and its victim, for it exhales its venom and its life in one go.

References

Nuttall, Z. (1895) A Note on Ancient Mexican Folk-lore. The Journal of American Folklore, v. 8, no. 29, pp. 117-129.

Sahagun, B.; Jourdanet, D. and Siméon, R. trans. (1880) Histoire Générale des Choses de la Nouvelle-Espagne. G. Masson, Paris.

Quauhxouilin

Variations: Quauhxovili

Quauhxouilin

The Quauhxouilin, “eagle-fish” (from quauhtli, “eagle”, and xouilin, a type of fish) is an edible Mexican fish. Its head resembles that of an eagle, with a curved, golden-yellow snout. Its body is long and large and smooth like an eagle. This fish has neither scales nor bones; its meat is soft throughout and makes good eating.

References

Sahagun, B. (1830) Historia General de las Cosas de Nueva España, v. III. Alejandro Valdés, Calle de Santo Domingo, Esquina de Tacuba, Mexico.

Sahagun, B.; Jourdanet, D. and Siméon, R. trans. (1880) Histoire Générale des Choses de la Nouvelle-Espagne. G. Masson, Paris.

Velachif

Velachif

The Velachif is a giant and hideous snake found above the lake of Tenochtitlan. It is amphibious like a crocodile, and extremely venomous; death is virtually certain if bitten by one. A velachif has a rounded head, a parrot-like beak, and a colorful, predominantly red body.

The inhabitants of Mexico frequently hunt it. Its flesh is of excellent quality.

References

Thevet, A. (1575) La Cosmographie Universelle. Guillaume Chaudiere, Paris.

Pinaviztli

Pinaviztli

The Pinaviztli is an insect of ill-omen known to the Aztecs. It looks like a spider the size of a mouse, smooth and hairless and fat-bodied, red and black in color.

The entrance of a pinaviztli into a house is a bad omen. It can be countered in one of two ways. The first is to draw a cross on the floor pointing to the four cardinal directions. The pinaviztli is placed in the middle, spat on, and asked, “Why did you come? I want to know, why did you come?” If it goes north, it is a sign of coming death. Any other direction heralds a lesser affliction. The insect is told “Go your way, I don’t care about you”, and it is dropped off at the nearest crossroads.

The second ritual consists of passing a hair through the pinaviztli’s body and tying it to a stick, leaving it dangling for a day. If it is gone by the next day, then harm is sure to befall the household. If it is still there, the people spit on it and are reassured that nothing will happen.

Sometimes a pinaviztli foretells the gift of good food.

References

Nuttall, Z. (1895) A Note on Ancient Mexican Folk-lore. The Journal of American Folklore, v. 8, no. 29, pp. 117-129.

Mazacoatl

mazacoatl

The Mazacoatl, “deer snake”, is a great serpent that lives in caves on steep mountains and cliffs. It has antlers on its head and a rattle on its tail. It never leaves its lair, as it can draw in with its breath rabbits, deer, and humans alike.

References

Nuttall, Z. (1895) A Note on Ancient Mexican Folk-lore. The Journal of American Folklore, v. 8, no. 29, pp. 117-129.

Chimalcoatl

chimalcoatl

The Chimalcoatl, “shield snake”, is a long, thick Mexican snake. It earns its name from the fleshy, colorful shield on its back. Its appearance is an omen of death or prosperity and fortune in war, depending on the occasion.

References

Nuttall, Z. (1895) A Note on Ancient Mexican Folk-lore. The Journal of American Folklore, v. 8, no. 29, pp. 117-129.

Yohualtepoztli

Variations: Yooaltepuztli, Youaltepoztli, Hacha Nocturna, Night Axe, Night Hatchet; Tooaltepuztli (Sahagun, typo)

Youaltepoztli

Thud. Thud. Thud. The Yohualtepoztli reveals its presence in the mountains of Mexico with a loud, intermittent sound, much like that of an axe being driven into wood. This is what earns it its name, from yohualli, “night”, and tepoztli, “axe” or “hatchet”. It is a spirit or phantasm associated with Tezcatlipoca, and it exists to torment nocturnal travelers.

Thud. Thud. Thud. The dull blows continue, and the traveler breaks out into a cold sweat. Fleeing seems like a good idea, but paradoxically they would be best advised to follow the noise to the yohualtepoztli itself. It manifests as a humanoid creature resembling a headless man. Instead of a head, the yohualtepoztli has a stump, like that of a felled tree. The chest cavity is open and hollow, the heart visible inside, and framed on both sides by what look like small hinged doors. The doors flap loosely as the yohualtepoztli moves, and their impact against each other causes the dull thuds.

Priests, warriors, and other fearless people should immediately grab the yohualtepoztli’s heart and hold it tight, threatening to tear it out. Then the creature can be asked for fame, glory, riches, strength, and other gifts. It will offer an agave thorn in return for its freedom, but it should not be released until three or four thorns have been gifted. In turn, those agave thorns guarantee the capture of as many prisoners of war – and therefore, of as much fame, glory, riches, and strength.

Holding onto a yohualtepoztli’s heart is a harrowing experience. Less brave people may immediately pull out the heart without bargaining and run home. If this happens, the heart should be wrapped up in cloth and left overnight. By morning, if the heart has transformed into agave thorns, bird down, or cotton, then it is a good omen. If coal or rags are left instead, then bad luck is sure to follow.

But for those cowards who fear the yohualtepoztli and dare not approach it, there are no rewards. They will flee in terror at the sound of the night hatchet, and misfortune will befall them.

References

Nuttall, Z. (1895) A Note on Ancient Mexican Folk-lore. The Journal of American Folklore, v. 8, no. 29, pp. 117-129.

Robelo, C. A. (1908) Diccionario de Mitologia Nahoa. Anales del Museo Nacional de México, t. V, Mexico.

Sahagun, B. (1829) Historia General de las Cosas de Nueva España, v. II. Alejandro Valdés, Calle de Santo Domingo, Esquina de Tacuba, Mexico.

Tlilcoatl

Variations: Acoatl

acoatl

The Tlilcoatl (“black snake”) or Acoatl (“water snake”) is a long, powerful snake found in the swamps and waterlogged caves of Mexico. This glossy black snake is thick enough that a man’s arms can just barely wrap around it. The scales are a glossy black in color. The head is large, with blazing eyes and beardlike appendages at the back similar to those of the barbel. The tail is bifurcated.

The powerful mouth of a tlilcoatl can generate a suction strong enough to draw in prey from a distance. Tlilcoatls feed mostly on fish, but they are not above drowning and eating people. They can spit venom as passers-by, incapacitating them enough to suck them in, pull them underwater, and devour them.

Sometimes a more elaborate stratagem is required. A tlilcoatl will dig out a small pool and stock it with fish to serve as bait. It pauses after depositing a new catch of fish, looking around, then going back to get more. It is tempting to profit from the snake’s absence to steal fish. But the tlilcoatl, standing erect, easily detects thieves, and chases them so fast that it seems to fly over the grass. Once in the snake’s coils there is no escape; the tlilcoatl pushes both ends of its tail into the unfortunate victim’s nostrils (or any other opening) before squeezing the life out of them.

There is, however, a means of stealing a tlilcoatl’s fish cache and escaping alive. All that is required is a hollow tree. When chased by the serpent, would-be fish thieves should hide within the tree. The tlilcoatl will coil around the unyielding trunk and squeeze so hard that it dies.

References

Nuttall, Z. (1895) A Note on Ancient Mexican Folk-lore. The Journal of American Folklore, v. 8, no. 29, pp. 117-129.

Sahagun, B. (1830) Historia General de las Cosas de Nueva España, v. III. Alejandro Valdés, Calle de Santo Domingo, Esquina de Tacuba, Mexico.