Brethmechin

Variations: Arabian Breth-mechin, Whale Panther

Brethmechin

Gessner describes the Brethmechin as an amphibious beast found near the island of Java. He gives the name as being of Arabic etymology, although it is hard to tell what words it derives from. Gessner’s contact was Theodorus Beza, who reported a brethmechin washed up on the Javan shore on April 14, 1551.

A brethmechin is 10 cubits (about 4.5 meters) long and 2 cubits (about 1 meter) high. It has two legs, which allow it to move around on land to some extent. It has a panther’s head and a lion’s claws, with a horse-like tuft of hair on the tip of its pantherine tail. Brethmechins are red in color with blue markings, and have a lighter cerulean tail with red spots. They are well furnished with red dorsal and ventral bristles, with the ventral bristles being particularly long towards the tail.

The brethmechin has seen minor use in heraldry.

References

Gessner, C. (1560) Nomenclator aquatilium animantium. Christoph Froschoverus.

Holme, R. (1668) The academy of armory, or, A storehouse of armory and blazon containing the several variety of created beings, and how born in coats of arms, both foreign and domestick. Printed by the author at Chester.

Cherruve

Variations: Cheruvoe, Cheurvoe, Cheurvue, Cherufe

Cherruve

The Cherruve is the Chilean spirit of comets and asteroids. Originally no more than the Araucanian meteorite, the cherruve’s role has since expanded to include lava, volcanoes, fiery exhalations, will-o-the-wisps, whirlwinds, and animate stone axes.

Cherruve appearance varies from area to area, but it is usually described as a comet, or a great serpentine creature with a human head and lava dribbling from its mouth. Its appearance has been anthropomorphized to various degrees and conflated with aspects of European mythology; in the Andes it becomes a huge seven-headed dragon; elsewhere it is confused with dragons, devils, and giants, or bipedal goats with flaming eyes.

Cherruves live underground and in volcanoes, and streak across the sky by night. The appearance of a cherruve in the sky heralds the spread of an epidemic, the death of a great leader, or other misfortunes, while the cherruve’s vomit is lava and its movements underground cause earthquakes. They make thunder by tossing human heads. The more dragon-like cherruves may demand the sacrifice of Mapuche maidens, and will withhold the flow of rivers if their demands are not met.

Comets, asteroids, and meteors are all cherruves, as are meteorites and oddly-shaped volcanic rocks. Cherruve rocks are collected by sorcerers, who use them to carry out their evil purposes by sending them at their enemies. They are ordered to suck blood and inflict death and disease, and can operate on their own, returning diligently to their masters after performing their duties.

Cherruves are also capable of feeling more human emotions. One cherruve married a Cloud, and their beautiful daughter, ethereal and pale, was Snow. Despite the cherruve’s jealous attempts to keep his wife under lock and key, she was abducted by his mortal enemy Wind. Every now and then Wind would blow Cloud over the volcano, and her tears became rain, while the cherruve’s own despair turned into destructive eruptions. The cherruve redoubled his efforts to protect Snow, and kept her from leaving the mountain during the daylight hours. Snow’s curiosity about the world outside continued to grow, and one day she finally managed to escape her father and climb out into the light. She marveled at the sun, the songs of birds, the colors, all infinitely beautiful and unknown to her. The longer she stayed outside, the happier she was, and yet the weaker she felt. Her mother tried to protect her, but the spiteful Wind carried the Cloud away. When Snow sat down, exhausted, the love-stricken Sun came down to give her a kiss. When the cherruve finally caught up with his daughter, he found nothing but a puddle of crystalline water.

References

Faron, L. C. (1964) Hawks of the Sun. University of Pittsburgh Press, Pittsburgh.

Guevara, T. (1908) Psicolojia del pueblo araucano. Imprenta Cervantes, Santiago de Chile.

Latcham, R. E. (1924) La organización social y la creencias religiosas de los antiguos araucanos. Imprenta Cervantes, Santiago de Chile.

Lenz, R. (1897) Estudios Araucanos. Imprenta Cervantes, Santiago de Chile.

Pino-Saavedra, Y.; Gray, R. (trans.) (1967) Folktales of Chile. The University of Chicago Press, Chicago.

Soustelle, G. and Soustelle, J. (1938) Folklore Chilien. Institut International de Coopération Intellectuelle, Paris.

Lyngbakur

Variations: Lyng-bakur, Lyngbakr, Ling-back, Heather-back; Jasconius, Iascanus; Hólma-fiskur, Hólmafiskur (Island Fish)

Lyngbakur

The Lyngbakur is the largest of all the illhveli, the largest of the whales, indeed one of the largest creatures in the sea. In Icelandic lore only the hafgufa (or kraken) is bigger than it, and the two giants are frequently interchangeable.

Despite its enormous size, the lyngbakur is rarely seen, and it does not go out of its way to sink ships the way its smaller brethren do. Most of the time its back is the only thing seen, looking like an island covered with a growth of heather. Its eyes are dorsally located, giving the impression of circular pools of water. From a distance the lyngbakur seems jet-black, but on closer inspection it is a mossy grey. It is tailed and finned like other whales.

The lyngbakur is a slow swimmer, and tends to doze at the surface, looking indistinguishable from a heather-covered island. It is possible to go right up and land on it, but the whale eventually awakes and dives, and anyone still on it will be drowned. Some fishermen in southern Iceland stayed two days on the whale’s back before it sunk, but they had the presence of mind to escape while they could. Trying to draw water from the “pools” on the island is certain to awaken it. The lyngbakur feeds only once every three years, but when it does it engulfs anything in its path, fish, birds, and whales alike.

The saga of Arrow-Odd relates the titular hero’s adventures, which include an encounter with a lyngbakur sent by his enemy Ogmund. He stopped by a large heather-covered island, and had five of his crew disembark to find drinking water. Before long the island began to move, going underwater and drowning the unfortunate crewmen.

Saint Brendan moored at a small island covered with sparse vegetation and with no sand on its shores. He and his followers spent the night praying on the island, but left next morning in a hurry as the ground began to shake. They returned to their ship in time, where they found out that they had been on the back of a Jasconius or Iascanus, a great whale that seems to be none other than the lyngbakur. The next time they encountered the whale, Saint Brendan fearlessly sang Easter Mass on it, and none were harmed.

It is said that there is only one lyngbakur, and it will live until Armageddon.

References

Davidsson, O. (1900) The Folk-lore of Icelandic Fishes. The Scottish Review, October, pp. 312-332.

Edwards, P. and Pálsson, H. (1970) Arrow-Odd: A Medieval Novel. New York University Press, New York.

Hlidberg, J. B. and Aegisson, S.; McQueen, F. J. M. and Kjartansson, R., trans. (2011) Meeting with Monsters. JPV utgafa, Reykjavik.

Yuanat

Yuanat

The Yuanat is a type of serpent reported by Thevet from the island of Hispaniola, or Cuba. It lives in trees, on land, and in the water, making it fish, fowl, and land beast.

This greatly terrifying creature is about the size of a rabbit and is frightful to behold. It has the tail of a lizard, and four weak bird’s legs, with the forelegs longer than the hindlegs and long claws on each toe. Its teeth are sharp. It has a spine running down its back like the fin of a fish. Underneath its throat there is a colorful flap of skin reaching down to its belly, its varied hues making it hard to tell which color is dominant. It can swim well, and is completely mute.

Despite its horrifying appearance, the yuanat tastes excellent, and its flesh is more highly prized than that of rabbits. It is also so gentle and harmless that the natives would keep a yuanat on a leash for ten or twelve days before eating it, and it would never attempt to harm them. However, Thevet notes that yuanat meat is harmful to those who have had the pox, as it causes the disease to return in full force.

References

Thevet, A. (1575) La Cosmographie Universelle. Guillaume Chaudiere, Paris.

Stray Sod

Variations: Ar Iotan, Egaire, Fairy Grass, Faud Shaughran, Fair-Gortha (potentially), Herb of Distraction, Herbe à Adirer, Herbe d’Egarement, Herbe d’Engaire, Herbe de Fourvoiement, Herbe Maudite, Herbe d’Oubli, Herbe à la Recule, Herbe Royale, Herbe des Tournes, Lezeuen Eur, Lezuenn er Seudann, Tourmentine

Tourmentine

“Stray sod” is a general term used here to refer to any plant that, if trodden upon, causes travelers to lose their way. Stray sods have been reported primarily from France and Ireland, and come about in a number of ways. Usually they are specific herbs with magical properties that grow along footpaths. At other times they form over the graves of unbaptised children, or are patches of grass enchanted by fairies. They themselves may be fairies or inhabited by fairies.

No matter the origin, the result is always the same. A solitary traveler at night will inadvertently step on a stray sod, and no matter how good their sense of direction, they immediately lose their path. All landmarks seem to vanish, all roads are dead ends. The unfortunate victim is compelled to wander aimlessly through the night, trudging through hedges and thorns, crossing rivers, slogging through marshes, and feeling their way through thickets. The spell is broken at daybreak, when they find themselves with their clothes torn and stained, their hands and feet bleeding, and miles away from home.

When this happens it is advised to turn one’s coat inside out to counteract the spell. Other remedies include the usage of metal as abhorrent to fairies, or finding certain plants or benevolent spirits to regain one’s bearings.

The stray sod is known as the herbe à adirer (“herb of misplacement”) in Anjou, the herbe à la recule (“herb of turning back”) in Besançon, the herbe d’oubli (“herb of forgetfulness”) in Brittany and Lorraine, the egaire in Normandy, and the herbe maudite (“damned herb”) or herbe des tournes (“herb of turning”) in Saintonge. The ar iotan (“golden herb”) of Brittany is inhabited by a spirit that shines like a glowworm; touching a piece of wood or metal breaks its spell, as does changing horseshoes on one side. The lezeuen eur (“golden herb”) and the lezuenn er seudann (“herb of dizziness”) of the Morbihan cause their victims to walk in circles until daybreak. The herbe royale (“royal herb”) of Saint-Mayeux causes even horses to lose their way. The herbe d’engaire of the Berry grows in vast plains, and causes those who step on it to lose sight of the path entirely. The tourmentine (Potentilla erecta, formerly Potentilla tormentilla) of Forez, which causes disorientation for 12 hours, can be countered by the parisette (Paris quadrifolia), a plant whose fallen seeds guide travelers by pointing in the right direction.

The faud shaughran of Ireland induces a sensation of flying, of being incapable of stopping until one is over twenty or thirty miles from home. There is a herb that counteracts its effects, but it is known only to the initiated. The similar fair-gortha causes unnatural hunger and craving for food if stepped on. One man in County Leitrim turned his coat and hat inside out but was unable to find his way home, ending up miles away from his destination.

References

Barton, B. H. and Castle, T. (1845) The British Flora Medica. Henry G. Bohn, London.

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (1992) La Grande Encyclopédie des Lutins. Hoëbeke, Paris.

Duncan, L. L. (1893) Folk-Lore Gleanings from County Leitrim. Folklore, vol. 4, no. 2, pp. 176-194.

Rolland, E. (1904) Flore populaire, Tome V. Librairie Rolland, Paris.

Sébillot, P. (1894) Les travaux publics et les mines dans les traditions et les superstitions de tous les pays. J. Rothschild, Paris.

Sébillot, P. (1898) Les Forêts. Revue des Traditions Populaires, t. XIII, no. 12, pp. 641-661.

Sébillot, P. (1904) Le Folk-Lore de France, Tome Premier: Le Ciel et la Terre. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Sébillot, P. (1906) Le Folk-lore de France, Tome Troisième: La Faune et la Flore. Librairie Orientale et Américaine, Paris.

Wilde, F. S. (1887) Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland, v. II. Ward and Downey, London.

Part of my job in curating ABC involves responding to email. While this can mostly be done from the safety of my email application, every now and then I get correspondence that requires a broader answer for the public good.

Dear ABC,

How many illhveli species are there? I am planning a pleasure trip to Iceland – should I reconsider?

Sincerely,

Alex S.

illhveli scaleDear Alex S.,

The illhveli, or “evil whales” are a very specific grouping of Icelandic whales, which mostly share a few key features. There are 10 species of illhveli. As is evident from the image, they come in a dizzying variety of shapes and sizes, and are not necessarily biologically related. Due to the dangers involved in studying them, the scale given (with a human diver in the bottom left corner) is approximate.

An evil whale is known to be:

  1. Inedible. In fact, it is a crime to eat them, and attempts to do so will result in their flesh disappearing from the cooking pot. The only exception to this is the skeljúngur, which is safe to eat.
  2. Evil. By and large illhveli are dedicated to the destruction of humans and other, benign whales, and take sadistic pleasure in death and destruction. Once again, the skeljúngur is an occasional exception, as it has been known to help worthy humans.

If you have the misfortune to run into an evil whale, try making full speed towards the sun, whose blinding rays will dazzle the whale. If the whale is a raudkembingur, outracing it will cause it to die in frustration. Try making loud noises, or tossing items overboard to distract the whale. Any number of foul substances have been known to deter taumafiskurs, and will probably work on other illhveli as well.

The steypireyður, or blue whale, is the mightiest of the “good” whales and is a valuable ally. It will intercept and fight any illhveli nearby. For that reason, do not harm or impede blue whales; in fact, killing one of those gentle giants may place a terrible curse on you.

Not all evil whales are illhveli; the trolual and the ziphius, for instance, are not illhveli, although they share the Scandinavian waters with the evil whales and are no less bloodthirsty. They are also found alongside the hafgufa or kraken, which is bigger and more terrifying than any of them.

In conclusion, I would say that your chances of getting shipwrecked are quite high, but I wouldn’t let that scupper your travel plans. I would steer clear of the sea if I were you, unless your boat was particularly fast or your captain was an Icelandic sorcerer. Avoid any suspicious-looking islands, but look out for blue whales.

ABC will resume encyclopedic coverage on Friday. Thank you for your patience!

hrossgrr

References

Davidsson, O. (1900) The Folk-lore of Icelandic Fishes. The Scottish Review, October, pp. 312-332.

Hermansson, H. (1924) Jon Gudmundsson and his Natural History of Iceland. Islandica, Cornell University Library, Ithaca.

Hlidberg, J. B. and Aegisson, S.; McQueen, F. J. M. and Kjartansson, R., trans. (2011) Meeting with Monsters. JPV utgafa, Reykjavik.

Larson, L. M. (1917) The King’s Mirror. Twayne Publishers Inc., New York.

Vodyanoi

Variations: Vodianoi, Vodyanik, Vodnik, Vodeni Moz, Deduska Vodyanoy (Water-Grandfather), Vodianoi-chert (Water Devil), Vodianikha (female), Topielec (Drowner, Polish), Vodyany-ye (pl.); Bolotnyi (potentially)

Vodyanoi

The malevolent and murderous Vodyanoi, from voda or “water”, is the Slavic water spirit. It frequents lakes, ponds, rivers, and other bodies of water, but it especially prefers mill-ponds. Their homes range from the humble dwellings of sand and slimy logs of Olonets to underwater palaces of crystal, decorated with gold and silver taken from shipwrecks, and illuminated by a magic stone shining brighter than the sun. The palaces are primarily known from Kaluga, Orel, Riazan, and Tula. The female vodyanyoi is also known as the vodianikha, although a rusalka or a drowned woman will also be taken as a bride. Variants of the vodyanoi are known in Belarus, Poland, and Yugoslavia.

A vodyanoi varies wildly in appearance. It can be roughly human in appearance, with big paws, horns, tail, and eyes like burning coals; it can be a huge man covered with grass and moss, with shaggy white fur, or with scales; it can be black with huge red eyes and a long nose, or bluish and slimy, bloated and crowned with reeds. Sometimes it appears in the form of a human, as an old man with green hair and beard that turned white with the waning moon, as a white-bearded peasant in a red shirt, as a naked woman with enormous breasts combing her dripping hair while seated on a log, or in the form of guardsmen and children. It can be half fish and half human, or appear as a huge moss-covered fish, a swan, or even a bouquet of red flowers on the water. In Smolensk the vodyanoi is humpbacked and has the feet and tail of a cow, while in Vologda it is a log with little wings flying over the water. A vodyanoi out of the water and in human guise can be identified by the water oozing out of its coat.

The vodyany-ye are immortal, but grow younger or older with the moon. They are weak on land, but virtually invincible in the water, and they dislike going out of the water beyond the bank or mill-wheel; some vodyany-ye refuse to emerge from water beyond the waist. They like to ride livestock until they die of exhaustion. Their presence in the market is an omen; if a vodyanoi buys corn at high prices, the harvest will fail, but a vodyanoi buying cheaply foretells bountiful crops.

They rest in their palaces during the day, and come out in the evening splashing the water with their paws, making a noise that can be heard over great distances. Vodyany-ye hate humans and lurk in the water after sunset, dragging people in when the opportunity arises. Those they drown become their slaves, or if attractive enough their wives. They take offense to anyone attempting to retrieve the bodies of the drowned, seeing them as their rightful property. Recovered bodies with bruises and marks on them were seen as bearing the scars of battle with a vodyanoi. In some places the presence of a vodyanoi became a serious threat. One mill-pond in Olonets held a vodyanoi family that required a constant source of corpses to eat. The inhabitants of the area learned to avoid the pond, and the family was eventually forced to relocate.

A vodyanoi sees mill-dams as an insult, and will destroy them to keep the water flowing. Horses smeared with honey, hobbled, and drowned with millstones make good placatory offerings. Drunk passers-by can also be pushed into mill-ponds to earn the vodyanoi’s trust.

As with other evil spirits, a vodyanoi can be exorcised; in fact, in some areas such as Tula, the vodyanoi is indistinguishable from the devil. Shooting a vodyanoi with buttons has been known to kill them as well. But while a vodyanoi can bear grudges, it can just as soon show gratitude. One vodyanoi who was aided in fighting off a rival promised never to drown anyone.

A vodyanoi is not hostile to fishermen and millers due to their affinity with water. Millers would deposit bread, salt, vodka, black sows, and ram’s heads at the water’s edge as offerings to the vodyanoi, and offer black roosters when building a new mill. Some millers were on such good terms with their local vodyanoi that they dined with them every night. Fishermen, on the other hand, would toss butter or tobacco into the water, saying “here’s some tobacco for you, vodyanoi, give me a fish!” A pleased vodyanoi would drive fish into a fisherman’s net. Finally, beekeepers also kept up good relations with the vodyanoi by offering honey and wax, and in return the water-spirit prevented humidity from damaging the hives.

The bolotnyi, from boloto or “swamp”, is a possible variation of the vodyanoi found in swamps.

References

Aldington, R. and Ames, D. trans.; Guirand, F. (1972) New Larousse Encyclopedia of Mythology. Paul Hamlyn, London.

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (1992) La Grande Encyclopédie des Lutins. Hoëbeke, Paris.

Ivanits, L. J. (1989) Russian Folk Belief. M. E. Sharpe, Inc., Armonk, New York.

MacCulloch, J. A. and Machal, J. (1918) The Mythology of All Races v. III: Celtic and Slavic. Marshall Jones Company, Boston.

Khodumodumo

Variations: Kholomodumo, Modumo o Moholo, Khamapa, Kammapa, Khanyapa

Khodumodumo

The swallowing monster of the Basuto people of South Africa and Lesotho is called Khodumodumo. The name of Khodumodumo is an archaic Sesotho term, most likely meaning “great noise”, although Hichens refers to the “gaping-mouthed bush monster”. Modern Sesotho often makes it into kholomodumo. Its synonym and possible ancestor is Kammapa, a giant river python. Khodumodumo’s amorphous appearance is undefined, and it is vast in size. It has multiple sharp tongues which it uses as weapons.

Once Khodumodumo went about swallowing every living thing in its path, man and beast alike, lumbering through towns and villages and engulfing their inhabitants. Only one pregnant woman survived, as she had been hiding on a manure heap, and the ashes masked her appearance and scent. Eventually the bloated Khodumodumo dragged itself off and wedged its massive body in a mountain pass.

Eventually the woman gave birth to a baby boy, and went off to fetch some manure powder to lie on, as tradition dictates. She returned to find her son fully grown, dressed in skins, with divining beads around his neck, and armed with assagais. “Where is my son?” she asked, marveling at the heroic figure in front of her. “I am your son, Senkatana”, he said. “Mother, where is the rest of the village?” “Alas, Khodumodumo ate them all”, she lamented. “And the cattle?” “The cattle too”. “And the dogs?” “The dogs too”. “And the poultry?” “The poultry too”.

Senkatana demanded that his mother show him where the beast had gone to. “See the big hill in the pass?” she said. “That is Khodumodumo”. Despite his mother’s warnings, Senkatana went to face Khodumodumo alone. When it saw him, it opened its mouth wide and tried to spear him with its tongues, but Senkatana chopped them off one by one. He circled around the beast, which was too fat to turn around and face him, and stabbed it with his assagais until it was dead.

He then started to cut open Khodumodumo, but had to avoid cutting the people imprisoned inside. His first cut accidentally injured a man, and then he had to avoid stabbing a cow, a goat, a dog, and a hen before he could finally release Khodumodumo’s victims. Senkatana then went on to become a great chief, but the man he had inadvertently stabbed continued to bear a grudge. The resentful man and others jealous of the hero attempted to assassinate him multiple times, until Senkatana, weary of the hatred of mankind, allowed himself to be killed.

References

Hichens, W. (1937) African Mystery Beasts. Discovery (Dec): 369-373.

Jacottet, E. (1888) Légendes et contes Bassoutos. Revue des Traditions Populaires, v. 3, Maisonneuve et Ch. Leclerc, Paris.

Werner, A. (1968) Myths and legends of the Bantu. Frank Cass and Co. Ltd., London.

Skeljúngur

Variations: Skieliungur; Svarfhvalur, Suarfhualur (Iron Whale); Skútuhvalur (Schooner Whale); Tigrishvalur (Tiger Whale); Hnúfubakur, Humpback Whale

Skeljungur

The Skeljúngur, or “shell whale” is one of the many illhveli, or “evil whales” of Iceland. Unlike its brethren, the skeljúngur is edible and safe to eat, making it the most dangerous of the edible whales. It has even helped humans on occasion; one young skeljúngur aided Hjalmper and Olvir in battle against a vicious hrosshvalur.

It is described as ranging from 20 to 45 meters long. It is very fat and short-flippered, lacks dorsal fins, and its entire body is covered with shells that rattle as it swims. The shells tend to make it itchy, and it will rub its head against rocks in deep coastal waters. Despite its portly appearance, it is a fast swimmer, earning it the nickname of “tiger whale”. It dives vertically, and sleeps vertically with its head sticking out of the sea. Whether it has teeth or baleen is unclear.

A shell-whale will position itself in the path of an oncoming ship, and will continue to obstruct the vessel’s course if the captain tries to avoid it. Skilled sailors should change their course fast enough to evade it, as sailing right onto it causes the whale to throw the ship and kill all on board. When destroying boats, it likes to strike them with its fins and tails. Skeljúngur armor makes them impervious to most attacks and quite fearless, and the whales will play dead to entice prey within range. The whaling ship Minerva off Grimsey thought they had killed a skeljúngur, but the seemingly dead whale immediately recovered and destroyed the boat sent to finish it off.

Skeljúngurs hate the sound of iron being ground and filed. If one of these whales hears that loathed sound, it will go frantic and beach itself to get away from it. The alternate name of svarfhvalur (“iron whale”) is derived from this aversion.

Skeljúngur is also another name of the humpback whale or hnúfubakur.

References

Davidsson, O. (1900) The Folk-lore of Icelandic Fishes. The Scottish Review, October, pp. 312-332.

Hermansson, H. (1924) Jon Gudmundsson and his Natural History of Iceland. Islandica, Cornell University Library, Ithaca.

Hlidberg, J. B. and Aegisson, S.; McQueen, F. J. M. and Kjartansson, R., trans. (2011) Meeting with Monsters. JPV utgafa, Reykjavik.

Larson, L. M. (1917) The King’s Mirror. Twayne Publishers Inc., New York.

Vouivre

Variations: Vaivre, Givre, Guivre, Wivre

Vouivre

Vouivres, the great fiery serpents of France, have been reported primarily from remote, mountainous regions, where they haunt springs, wells, caves, deep ponds, and ruined castles. They are known from Bourgogne, Franche-Comté, Savoie, the Jura mountains, and neighboring areas, with possible relatives in the Aosta Valley and Switzerland.

The word “vouivre” is derived from the Latin vipera, or “viper”. Vouivres themselves are the spiritual descendants of Mélusine, stripped of her human features. They have been described as dragons, serpents, and fairies in the form of great reptiles; they are always the guardians of priceless treasures.

In its most simple definition, a Vouivre is a female dragon. Vouivres vary wildly in appearance, but are always female and associated with fire and water. The classic vouivre, as observed in Faverges, Fleury-la-Tour, Mont-Beuvray, Rosemont, Solutré, and Thouleurs, is an immense winged serpent covered with fire. Instead of eyes, a vouivre has a single large diamond or ruby in its head that guides it through the air. She removes it when bathing, leaving it blind and vulnerable to theft. Possession of a vouivre’s eye-stone would bring riches and happiness to anyone who stole it. The immense vouivre of Boëge guards treasure and wears a priceless golden necklace. In La Baume she is 4 meters long and covered in gems and pearls. She sometimes leaves gems behind where she lands. The Lucinges vouivre is a glowing red viper that whistles eerily in flight. The Gemeaux vouivre, which appeared between 2 and 3 in the afternoon, was hooded like a cobra.

In Brizon, she is equally likely to appear as a bird or a winged beech marten with a brilliant necklace as she is to have the form of a great serpent with wings and a diamond on its tail. Vouivres may not even look like animals. In Chevenoz she appears as a burning fireball streaking across the sky, in Saint-Jean-d’Aulps and Vallorcine she is a single-eyed tongue of fire, and in Le Biot she is a star whose appearance foretells war and strife. The Orgelet Castle vouivre looks like a red-hot iron bar in flight, and the vouivre of Sixt-Fer-À-Cheval is a plumed golden necklace that flies through the air.

One of the more effective ways of slaying a vouivre has been making a spiked barrel to hide in. At Condes, a man managed to steal a vouivre’s diamond and hide in a nail-studded washtub; the infuriated, blinded dragon killed herself trying to get to him. While another man at the Aosta Valley slew a vouivre in a similar manner, other prospective thieves have not been so lucky. The vouivre of Reyvroz had a necklace of great value, which was stolen by a man in a spiked barrel; she died and the thief died soon after. The vouivre of Samoëns had her pearl necklace stolen in the same manner, but she constricted the barrel anyway and made the thief return the necklace; she then disappeared and was never seen again. In Manigod, where grass would not grow for a couple of years after the vouivre’s passage, a man who stole her diamond was killed, his barrel smashed, and the gem retrieved.

Finally, as with all dragons, vouivres are vulnerable to the power of saints and other holy persons. The vouivre of Saint-Suliac was cast into a deep cave by Saint Suliac after she killed one of his monks. The location became known as the Trou de la Guivre, the Guivre’s Hole.

In Thollon-Les-Mémises, among other places, “vouivre” has become a byword for an unpleasant, nasty woman.

Modern versions of the vouivre, perhaps conflating her with Mélusine, have embellished with her the features of a seductive woman. Marcel Aymé makes her a wild girl of the forest with an entourage of vipers, and Dubois makes her a beautiful fairy who sheds her dragon skin when bathing.

References

Aymé, M. (1943) La Vouivre. Gallimard.

Dontenville, H. (1966) La France Mythologique. Tchou, Paris.

Dubois, P.; Sabatier, C.; and Sabatier, R. (1996) La Grande Encyclopédie des Fées. Hoëbeke, Paris.

Joisten, C. (2010) Êtres fantastiques de Savoie. Musée Dauphinois, Grenoble.

Monnier, D. (1819) Essai sur L’Origine de la Séquanie. Gauthier, Lons-Le-Saunier.

Sébillot, P. (1905) Le Folk-Lore de France, Tome Deuxième: La Mer et les Eaux Douces. Librairie Orientale et Américaine, Paris.