Zankallala

The Zankallala is a terrifyingly mighty creature from the folklore of the Hausa people. He is only the size of two clenched fists, but he wields a snake as a walking-stick, a pair of scorpions as spurs, and a swarm of bees as a hat. His mount is a jerboa. Wherever he goes, he is followed by birds that sing his praises and attack his enemies. He is also implied to have supernatural powers.

Even the dodo, the fearsome monster, the Swallower-of-Men, is powerless before the Zankallala. Once a boy was being chased by a dodo along a riverbank, and he came upon the Zankallala.

“Where are you going?” asked the Zankallala. “I’m running away from Dodo”, said the boy. “Stay”, said the creature. “The Dodo will not harm you”. And immediately a silk-cotton tree grew over the Zankallala, and the birds in it sang in praise.

“The Lion is afraid of the Zankallala,

The Hyena is afraid of the Zankallala,

Dodo is afraid of the Zankallala”.

When the dodo caught up with his quarry, he was nonplussed. “Where is my property?” he demanded. But the Zankallala responded impudently, saying “What property have you given me?” This infuriated the dodo. “If you will not give me my prey, then you will be my meal!”

With that the dodo gobbled up the tiny creature, only for the Zankallala to emerge from his stomach, accompanied by the joyous chorus of the birds. Then the dodo ate him again, but the Zankallala came out of his back, telling the birds to continue singing his praises. The third time the dodo swallowed him, the Zankallala emerged from the monster’s head, killing it.

“You may leave in safety”, the Zankallala told the boy, “you have seen that one is stronger than another, you escaped because you met me”.

This tale of a small trickster creature outwitting the dodo is sometimes told with a centipede or hedgehog replacing the Zankallala.

References

Tremearne, A. J. N. (1913) Hausa Superstitions and Customs. J. Bale and Sons and Danielsson, Ltd., London.

Yam Bhaya Akhoot

Variations: Abang Aku (Malay, corruption), A Bao a Qu (corruption)

The Yam Bhaya Akhoot is a mysterious, amorphous being that lives at the bottom of the stairway of the Vijay Stambha, the Tower of Victory, in Chittorgarh, India. By night it haunts the Bhimlat Kund water tank.

Normally the Yam Bhaya Akhoot is in a dormant state, and is invisible. But when visitors start climbing the tower, it follows them up the stairs, remaining on the well-worn outside the steps. It can see through its whole body. Blue light starts to glow through its skin, which is translucent and feels like the skin of a peach. With each step covered its shape becomes clearer and its blue glow stronger. Tentacular appendages appear at the halfway point of the staircase.

It will only follow a fully self-realized person to the top of the stairs. If the Yam Bhaya Akhoot realizes that the person it’s following is unworthy, it lets out a sigh like the rustling of silk and tumbles down the stairs all the way back to the first step, where it awaits the next visitor. But if the person it follows is fully self-realized and blameless, then it will reach the top with them, become their aura, and guide them to Nirvana. This event has happened only once, and sadly is probably impossible today since the top of the tower was covered by a dome in more recent times.

Ethereal and benign, the Yam Bhaya Akhoot’s origin may be more sinister. One suggestion is that it is the ghost of the leader of the Nakshatra Meenu, the giant brittle stars that invaded the Konkan Coast. It had been captured and presented generations later to the ruler of Mewar.

In Malaysia the Yam Bhaya Akhoot is known as Abang Aku, probably a corruption of its name and which can be read as “elder brother”. This is turn was further corrupted to “A Bao A Qu”, a term which was used and popularized by J. L. Borges. Furthermore, Borges also confusingly attributes it to either C. C. Iturvuru’s On Malay Witchcraft or Richard Francis Burton’s The Thousand and One Nights depending on the version of his book.

References

Bhairav, J. F. and Khanna, R. (2020) Ghosts, Monsters, and Demons of India. Blaft Publications, Chennai.

Borges, J. L.; trans. di Giovanni, N. T. (1969) The Book of Imaginary Beings. Clarke, Irwin, & Co., Toronto.

Borges, J. L.; trans. di Giovanni, N. T. (2002) The Book of Imaginary Beings. Vintage Classics, Random House, London.

Borges, J. L. (1978) El Libro de los Seres Imaginarios. Emece Editores, Buenos Aires.

Borges, J. L.; trans. Hurley, A. (2005) The Book of Imaginary Beings. Viking.

Borges, J. L. (2009) Manual de Zoologia Fantastica. Fondo de Cultura Economica, Mexico.

Bès Rap

Variations: Hantu Babi (Malay), Pig Spirit

Bès Rap, “pig spirit”, is a bès or spirit from the folklore of the Jah Hut people of Malaysia. It lives in the deep jungle, at the roots of the pokok ara tree. It is particularly present during the tree’s fruiting period.

Anyone who comes to collect fruit from the pokok ara is targeted by the pig spirit. It blows its saliva at them, causing them to get sick, foaming at the mouth. Only a poyang’s blessing can save them.

The droppings of the pig spirit are equally noxious. The heat of its toxic stool penetrates the body of anyone who steps on them, seeping in through the toes and causing them to fall ill with bubbling, frothing saliva.

References

Werner, R. (1975) Jah-hět of Malaysia, Art and Culture. Penerbit Universiti Malaya, Kuala Lumpur.

Amixsak

According to Spencer, the term amixsak refers to any skin covering, such as the covering of an umiak or kayak. A modern Yupik dictionary gives amiq as meaning “skin” and amirkaq as a sealskin ready for use; the latter may be a more correct term.

When hunting a walrus, it is traditional to butcher the carcass on the ice and take as much as possible back home. If any amount of meat and skin has to be abandoned, the carcass must be given fresh water to drink and the skin must be dissected. If the skin is left behind on the ice, it will sink and become an amixsak, a vengeful monster. An amixsak will come up under an umiak, reach its flippers over the gunwales, and pull the boat under.

Removing the skin covering the flippers on a carcass prevents this danger.

References

Jacobson, S. A. ed. (2012) Yup’ik Eskimo Dictionary, v. I. Alaska Native Language Center, University of Alaska, Fairbanks.

Spencer, R. F. (1959) The North Alaskan Eskimo; a study in ecology and society. United States Government Printing Office, Washington.

Bès Chèm

Variations: Hantu Burong (Malay), Bird Spirit

Bès Chèm, “Bird Spirit”, is applied to a number of Malaysian spirits. One of them is a jungle bird-spirit that lives on big branches touching each other. As the wind moves the branches, they make a sound – e… e… e… – which means the spirit is on the branch. If anyone passes by underneath the branches, the bird spirit passes urine and scatters tiny, poisonous feathers onto the interloper. These cause anyone they touch to become thin forever.

Another bird spirit lives deep in the jungle and visits villages at night. It makes a sound – pok… pok… – which children are not allowed to repeat. If they do the spirit enters the house, prevents them from sleeping, and makes them cry.

Other bird spirits protect padi fields from destructive animals, cause headache and sneezing, possess little children and cause convulsions, steal the souls of sleepers, and cause children to be born with gap teeth.

References

Werner, R. (1975) Jah-hět of Malaysia, Art and Culture. Penerbit Universiti Malaya, Kuala Lumpur.

Bès Kotak

Variations: Hantu Kotak (Malay), Box Spirit

Bès Kotak, “box spirit”, is a bès or spirit from the folklore of the Jah Hut people of Malaysia. It is apparently box-like in appearance and is a river spirit that lives in the muddy hollows of rivers.

When a person dives into the river to catch fish, the box spirit presses or sits on that person, causing them to become heavy, sink into the mud, and drown. Two or three days later the body will float to the surface, proof of the fate that awaits any who invade Bès Kotak’s domain.

References

Werner, R. (1975) Jah-hět of Malaysia, Art and Culture. Penerbit Universiti Malaya, Kuala Lumpur.

Itqiirpak

Variations: Fireball

The Itqiirpak or Fireball is a creature from Alaskan Yupik folklore, notably from the Scammon Bay area. It appears as a crimson fireball flickering in the West over the sea, or, more alarmingly, as a big hand from the ocean with a mouth on each fingertip and a single large mouth in the palm of the hand.

An itqiirpak is a bad omen. It appears before terrible disasters, or it disposes of troublemakers directly.

A male itqiirpak was said to have burned through the entrance of a qasgiq (men’s house) and killed bad-mannered children there. It caught the children and dragged them out to eat them; all that could be heard was the crunching of their bones as the itqiirpak devoured them. When the men returned they saw the itqiirpak jumping up and down on the ice, looking like a fire. The monster was then slain by the men who left a swinging blade-trap for it. The female-hand remained at large and appeared whenever people were to die.

More modern itqiirpak stories tell of the fireball appearing before tragedies in the community, such as the drowning of two children in the Kun River in 2007. Simon saw the itqiirpak as a metaphor for tragedy and a cultural explanation for inexplicable tragedy.

References

Jacobson, S. A. ed. (2012) Yup’ik Eskimo Dictionary, v. I. Alaska Native Language Center, University of Alaska, Fairbanks.

Simon, K. A. The Meaning and Use of Narratives in a Central Yup’ik Community: The Scammon Bay ‘Fireball Story’. In Daveluy, M.; Lévesque, F.; and Ferguson, J. (eds.) (2011) Humanizing Security in the Arctic. CCI Press, Edmonton.

Bès Pa’

Variations: Hantu Kotak (Malay), Pa’, Spirit Pa’

Bès Pa’, the Spirit Pa’, is a river jellyfish spirit that can expand to any size it wishes. It is usually found living in deep mud. Anyone who steps on a buried pa’ will fall into the mud along with the spirit. To prevent this, one must take a finely crushed mixture of iron rust and broken glass and sprinkle it over the offending muddy area.

References

Werner, R. (1975) Jah-hět of Malaysia, Art and Culture. Penerbit Universiti Malaya, Kuala Lumpur.

Garkain

Garkain is a spirit found living alone in the tropical forests of Arnhem Land near the Liverpool River’s mouth. Human in appearance, he possesses great flaps of skin on his arms and legs, like wings or fins, that allow him to fly.

During the day Garkain sleeps under a pile of leaves. By night he attacks any intruders into his domain by flying up and falling onto them, enveloping them in a flurry of arms and legs, the folds of his skin suffocating them. They are eaten red raw – Garkain never learned how to make fire, use tools, and cook food.

References

Allan, T.; Fleming, F.; and Kerrigan, M. (1999) Journeys through Dreamtime. Time-Life Books BV, Amsterdam.

Butor, M.; Spencer, M. trans. (1981) Letters from the Antipodes. Ohio University Press.

Roberts, A. R. and Mountford, C. P. (1971) The First Sunrise. Rigby Limited, Adelaide.

Bès Bulan

Variations: Hantu Bulan (Malay), Moon Spirit

Bès Bulan, the Moon Spirit, lives with the moon; during the fruit season, it also lives on top of a small hill. When it calls – oioi… – it is trying to get people to eat, and anyone who hears it should avoid going deep into the jungle lest they be killed and devoured.

At night the moon spirit descends to where the moonlight falls. If a sleeping child awakes and sees the moon shining through the roof, the spirit will cause the child to cry non-stop.

References

Werner, R. (1975) Jah-hět of Malaysia, Art and Culture. Penerbit Universiti Malaya, Kuala Lumpur.